博文

罗马书 2:5–8

  📖 罗马书 2:5–8(直译 + 背景注释) 2:5 κατὰ δὲ τὴν σκληρότητά σου καὶ ἀμετανόητον καρδίαν θησαυρίζεις σεαυτῷ ὀργὴν ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς καὶ ἀποκαλύψεως δικαιοκρισίας τοῦ θεοῦ 但就着你的 刚硬 与 不悔改 的心,你正为自己 积蓄 愤怒——在那 愤怒的日子**、并神 公义判决显露 之时(将要临到)的愤怒。** 注解要点: σκληρότης(刚硬) :与旧约“刚硬的心”( לב קשה )同域(出7:13;结36:26 的“除掉石心”作反衬)。 ἀμετανόητος καρδία(不悔改的心) :与2:4“神的良善引你 悔改 ”形成正反对照。 θησαυρίζεις(积蓄/储藏) :字面“当作宝藏地储存”;反讽性图像:不悔改的人不是在天上积财(太6:20),而是在“ 愤怒之日 ”为自己堆积“债”。可与申32:34(审判储存于“库房”)呼应。 ἡμέρα ὀργῆς(愤怒之日) :即先知传统的“ 耶和华的日子 ”( יום יהוה ,珥2;番1),审判显明的时刻。 ἀποκάλυψις δικαιοκρισίας(公义判决的启示) : δικαιοκρισία “公义的审断/审判”(hapax),强调神的判决将被 揭开 、不再隐藏。 2:6 ὃς ἀποδώσει ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ 他要按各人的 行为 报应各人。 注解要点: 保罗引用并凝练了经文母题(诗62:12〔LXX 61:13〕;箴24:12;耶17:10):**“各从其行”**的应报原则。 与保罗“因信称义”并不冲突:此处陈明神审判的 标准 (可见之果),而非人的 称义途径 。后文(3:21–26)才展开福音如何在此标准下施行拯救。换言之: 拯救出于恩典,审判按所行 ;真实的信必有可见的果(罗1:5;加5:6,22)。 2:7 τοῖς μὲν καθ’ ὑπομονὴν ἔργου ἀγαθοῦ δόξαν καὶ τιμὴν καὶ ἀφθαρσίαν ζητοῦσι ζωὴν αἰώνιον· 对于那些在 善行上 以 忍耐 而 寻求 ...

从“我和它”到“我和您”

从“我和它”到“我和您”  --介于其间的长椅——在科技主导的时代,重拾“I–Thou”的相遇 几个月前的一天,我在公园的长椅上坐着,度过了一天被看板、指标和手机红点统治的日子。旁边坐着一位老人,手里捧着一只停表——它停在他与妻子的结婚纪念日。他正要去修表。 那五分钟,我们没有谈KPI、没有聊排期;谈的是他妻子、是时间、是生命真正让人“继续走下去”的东西。我的收件箱没有因此减少一封邮件,但 我的心里,真的有东西改变了 。 犹太思想家布伯会说:在那条长椅上,我从**“我—它”(I–It) 进入了 “我—你”(I–Thou)**。 一、两种看世界的方式 布伯指出,我们与世界相处主要有两种模式: 我—它(I–It) :分析、分类、优化、利用——对方是对象、资源、KPI。 我—你(I–Thou) :相遇——一个完整的“我”与一个完整的“你”,在“ 介于其间 ”里彼此临在、彼此回应。 I–It并不邪恶 ,它让我们修桥、排班、写代码。但 如果只有I–It ,就会发生异化:人变成档案和头像、同事变成产能、友谊变成“互动率”。社交媒体与算法更让“把人变成它”变得太容易:身体缺席、关系被量化、确定性比好奇心更受奖赏。 二、当我们把人“它化”,我们失去什么? 我们把他人缩小 成能服务我叙事的标签——“难缠客户”“慢半拍的收银员”“一个赞或一个拉黑”。 我们也把自己缩小 成会表演的角色——“数据”“个人IP”“精心雕琢的人设”。 我们饿死了“介于其间”的空间 ——信任、创造力、道德勇气就在那儿诞生。 没有一张表格会原谅人;没有一个评论区会握住你的手。 只有人,才能。 而这种彼此临在的 “我—你” ,正是家庭复原、团队兴旺、社会变得可爱的根基。 三、“我—你”不是玄学,它很具体 先称呼,后判断 :先问一句“请你说说”,再给贴标签。 在场胜过表演 :不必把自己打磨成“完美版本”,而是把一个真实的“我”带到场上。 彼此成全 :我允许你超越我的刻板分类,我也愿意被你的真实改变。 它 稀有 ,不是因为难,而是因为 不够“高效” 。但请想想——生命中最重要的时刻,从来不高效:出生不高效、哀悼不高效、爱与领导也都不高效。 四、三步练习:把“I–Thou”带回今天 1)60秒重置:手机扣下,抬眼看人 下...

结果的祝福,系于忠诚的约

  结果的祝福,系于忠诚的约 ——从《你们都站立》(Nitzavim,申29:10–30:20)、《以赛亚书》61:10–63:9、以及《约翰福音》15:1–11谈“多结果子”的前提 引言:结果子之前,先问“我们住在谁里?” 圣经从来不把“结果子”(丰盛、兴旺、影响力)当作自我实现的清单,而是把它放在 约 的关系里: 是否忠诚(faithfulness) ,决定了 是否结果(fruitfulness) 。本周的妥拉分段《你们都站立》(Nitzavim)、先知书《以赛亚书》、以及新约《约翰福音》都从不同角度说明: 神的祝福以“住在祂的道与爱里”为条件 。保罗也以“信—望—爱”与“圣灵的果子”进一步印证: 真正的信心,必定成为忠诚,并开出生命的果子 。 一、申命记 29–30:站在约中,选择生命 Nitzavim 的开头是一个巨大的呼召: “ 你们今日都站立(נִצָּבִים nitzavim )在耶和华你们神面前 ……进入耶和华与你所立的约。”(申29:10–12) 1) 约的忠诚 ⇒ 地上的果实 “你若回转(שׁוּב shuv )…听从祂的声音,尽心尽性归向祂” (30:2), 祂就回转、怜悯、再聚集 (30:3),并“ 使你手中所办的一切事亨通 ”(30:9)。 这里“回转/归向”( teshuvah )不是情绪,而是 忠诚的再对齐 ;“听从/谨守”(שָׁמַע shema / שָׁמַר shamar )是 在实际生活里尊主为大 。 2) 生命与死亡的抉择 “ 我今日将生与死、福与祸陈明在你面前……所以你要选择生命 ,爱耶和华你的神, 听从 祂的声音, 专靠 (דָּבַק dabaq ,紧贴、黏附)祂。”(30:19–20) 经文把 爱、听、专靠 连在一起: 忠诚(faithfulness) 不是抽象的“我爱神”,而是“ 听从并黏附 ”——这就是 约的忠诚 ,而丰盛与兴旺就是这份忠诚的“地上回响”。 反面例证:29:18–19 警告“ 结苦胆与茵陈之根 ”,这是 不忠诚 所结的“毒果”。经文以“根—果”法则说明: 果子显明忠诚或背约 。 二、以赛亚 61:10–63:9:忠诚使“公义与赞美发芽” 以赛亚书从“被穿上拯救与公义”(61:10)转向一个强烈的比喻: “ 正如地使百谷发芽...

两种回归

  “两种回归”:希伯来圣经与犹太传统中的 תשובה(teshuvah) ,以及它与新约“悔改”的连结 ——基于妥拉、先知、智训与拉比注释,参见 Rabbi Jonathan Sacks《申命记·站立(Nitzavim)》中〈Two Concepts of Teshuvah〉的思路 一、词源与基本意涵: תשובה 是“回转/回归”,不只是“懊悔” תשובה ( teshuvah )来自动词 שׁוּב ( shuv )——“回头、转向、返回”。这与“感觉懊悔”的心理词并不相同: 在希伯来语里, 悔改的核心是“转向” :从错路转回正路,从离弃之地回到盟约的关系里。 因而 teshuvah 不仅是情绪或态度,更是 方向的改变 、 归位 与 重建关系 。 二、圣经锚点:从“你回转”到“祂也回转” 申命记30:1–10(Nitzavim 的核心段落) “你要回到( shavta )耶和华你的神……祂也要回转( v’shav )你被掳的,且要给你行心里的割礼(30:6)。” 人的回转与神的“回转/归顾”呼应,出现 双向的回归 :我们归向神,神也转身向我们施怜悯。 “心里的割礼”强调: 神亲自赋能,使回转成为可能 。 何西阿书14章;约珥书2:12–13;诗篇51篇;以西结18、33章 “ 以言语归向 耶和华”(何14:2)——这正是**认罪告白(וידוי vidui )**的圣经原型。 “ 撕裂你们的心,不是衣服 ”(珥2:13)——强调 内里转向 。 “ 我必赐你们新心、新灵 ”(结36:26–27)—— 神人互动 构成悔改的动力学。 诗篇与智训传统 诗51把 认罪—洁净—更新—使命 串起来:得赦免的人再去“ 教导罪人道路 ”(51:13),显明 teshuvah 也拥有 向外的见证 。 三、拉比与中世纪纲要:teshuvah 的“步骤” 犹太法典与传统把 teshuvah 描绘为一组可实践的步骤(不同流派略有差异,但精神一致): 承认/辨识 ( hakarat ha-chet ):看清所犯何事、为何而错; 忧伤/痛悔 ( charatah ):对伤害神与人的事实深感悲痛; 口里承认 ( vidui ):向神(并在适当处向人) 以言语承认...

起来,发光!

  Arise, Shine! ——本周妥拉经卷《Ki Tavo》、先知书《以赛亚书》60:1–22与新约《路加福音》24:44–53的合奏 引言:当“进入”遇见“发光” “ Arise, shine! ”(起來,发光!)不是一条抽象的宗教口号,而是盟约子民在历史中的使命宣告。本周妥拉经卷《Ki Tavo》(申命记26–29)以“ 你进入那地 ”(כִּי־תָבוֹא ki tavo )为题,指向以色列将要进入应许之地后的“ 如何活 ”;先知书《以赛亚书》60章以“ 起来(קוּמִי qumi),发光(אוֹרִי ori) ”呼唤锡安在列邦面前承担“光”的召命;新约《路加福音》24:44–53则展示弥赛亚如何开启门徒的心,成就“律法、先知、诗篇”的应许,使悔改与赦罪的好消息从耶路撒冷“ 向万国 ”发出。三处经文在时间与内容上首尾相接: 进入—承认—成全—差遣 ,让“发光”落地为一条可行的道路。 一、《Ki Tavo》:进入之地,活出明白的顺从 《Ki Tavo》描绘两幅核心画面: 初熟献祭与信仰宣告(申26) 以色列人献上初熟之物时,要背诵“ 亚兰人要灭我父 ”( Arami oved avi )的叙事式信仰告白:从苦害到拯救、从旷野到地土。敬拜因此不是“情绪高潮”,而是 历史记忆与感恩实践 。献祭后要 与利未人、寄居者同乐 ,把恩典化为公义与慷慨。 律法“讲明白”与“今日成为祂的百姓”(申27–29) 在以巴路山与基利心山,律法要**“讲明白”(בָּאֵר הֵיטֵב ba’er heitev ) ,百姓在“ 阿们 ”的应答中共同承担公义。申27:9–10说:“ 今日 你已成为耶和华的百姓……你要 听**(שְׁמַע shema )祂的声音,并 去行 (‘asa)。”这里的“听”不仅是听见,更是 明白—内化—实践 的合一。 《Ki Tavo》的祝福与警戒(申28)不是“胡萝卜与大棒”,而是 光的法则 :当以色列活在神的光中,万民就见到这光;一旦以色列遮蔽了光,世界也因失去见证而陷入阴影。 小结: 进入之地 并非抵达终点,而是进入 使命现场 ;盟约顺从不是盲从,而是 被讲明白的顺从 ,把感恩与公义联结成一种生活方式。这就是“起来、发光”的地面工程。 二、《以赛亚书》60章:从荣耀之光到列邦之路 “ 起...

罗马书 2:3–4

  📖 罗马书 2:3–4(直译 + 背景注释) 2:3 Λογίζῃ δέ τοῦτο, ὦ ἄνθρωπε, ὁ κρίνων τοὺς τὰ τοιαῦτα πράσσοντας καὶ ποιῶν αὐτά, ὅτι σὺ ἐκφεύξῃ τὸ κρίμα τοῦ θεοῦ; 那么,你这论断那些行这类事的人、自己却也做这些事的人哪——你“ 以为 ”(算计/设想)你能 逃脱 神的判决吗? 要点与注解: Λογίζῃ(你以为/你推算) : logízomai 有“ 盘算、估算 ”之意;保罗揭穿一种“宗教身份 = 免罚凭证”的 错算 。 ὁ κρίνων… καὶ ποιῶν(论断…却也去做) :与2:1呼应,针对 双标与伪善 的“道德家/宗教人”。 ἐκφεύξῃ(逃脱) τὸ κρίμα :法庭语;以为可 躲过 “神的判决(κρίμα)”。保罗用反问句击碎这种幻想。 2:4 ἢ τοῦ πλούτου τῆς χρηστότητος αὐτοῦ καὶ τῆς ἀνοχῆς καὶ τῆς μακροθυμίας καταφρονεῖς, ἀγνοῶν ὅτι τὸ χρηστὸν τοῦ θεοῦ εἰς μετάνοιαν σε ἄγει; 或者,你 轻视 他 丰盛 的 慈善**、 容忍 与 恒久忍耐 吗?你岂不知: 神的良善 正 引领 你走向 悔改 ?** 要点与注解: πλοῦτος(丰富/财富) 修饰三德: χρηστότης (良善/慈惠)、 ἀνοχή (容忍/暂缓执行)、 μακροθυμία (恒久忍耐、慢于发怒)。 这三项与出34:6 的神之名宣告相呼应: “有恩典、有怜悯、不轻易发怒(’erekh ’appayim)、丰盛慈爱与信实(ḥesed/’emet)。” καταφρονεῖς(轻视/藐视) :字面“ 向下看 ”,即把神的恩典当作理所当然(或当作“纵容”)。 τὸ χρηστὸν τοῦ θεοῦ… ἄγει(神的良善引领) :不是溺爱,而是**带人回转(引到悔改)**的恩慈治理。 μετάνοια(悔改) :思想—方向—忠诚的 转向 ;与希伯来 **תְּשׁוּבָה(teshuvah,“归回”)**观念一致:回到神与约的道路。 ?...

按着“真理”的审判:罗马书 2:1–2 译注与释义

  按着“真理”的审判:罗马书 2:1–2 译注与释义 ——从 ἀλήθεια 到 אֱמֶת:法庭、盟约与生命实情 一、经文直译 2:1 因此,你是无可推诿的,噢,人哪——凡论断人的:因为你在论断他人的那件事上,正定自己的罪;你这论断人的,自己也行同样的事。 2:2 我们却知道:神的审判临到行这类事的人,**是按着真理(κατ’ ἀλήθειαν)**的。 二、要点速览(与 1:18–32 承接) 无可推诿(ἀναπολόγητος) :法庭用语(同 1:20),意指“无可申辩”。保罗把焦点从“那些人”(外邦世界)转向“你这论断人的”(自义的道德家/宗教人)。 论断与自判 :你用来定罪别人的尺,也量到自己(2:1;对照太7:1–5;拉比语境的 middah keneged middah “以其人之道还治其人之身”)。 神的判决(τὸ κρίμα)按着真理(κατ’ ἀλήθειαν) :核心是 判在事实与实情之上 ,不看面子、徽章或群体身份(2:2, 2:6, 2:11)。 三、“按着真理”: ἀλήθεια 的语义画面(不止抽象理念) 1) 希腊文层面: 不被遮蔽的现实 ἀλήθεια (a-lētheia)词源含“ 不被隐藏 ”(a- + lēthē“遗忘/遮蔽”)。 含义:并非抽象“真理观念”,而是 事物卸下面具后的本相 ;神的判决对准“未被粉饰的现实”。 2) 希伯来/亚兰底色: אֱמֶת(’emet) / קוּשְׁטָא(qoshṭā) ’emet = 真诚、坚实、可信(诗96:13、98:9:耶和华按公义与真理审判世界)。 强调 事实准确 + 盟约信实 :神不受贿赂、不看情面(申16:19)。 因此,“按着真理”= 合乎事实、合乎神的信实标准 的判决。 3) 法庭/检验语域: 可核查、可证据 与 δικαίωμα/κρίμα 同属司法场域:判决依据 可提交的证据 (行为、意图、影响),而非派别、声望、口号。 保罗对“道德优越感”的听众说: 神看证据,不看标签 (2:1–2, 2:6, 2:11, 2:21–24)。 四、三个具体比喻,把“真理”落地 冶金化验(assay) 光亮不代表真金。真金要“试炼”( dok...

罗马书 2:1–2

  📖 罗马书 2:1–2(直译 + 背景注释) 2:1 Διὸ ἀναπολόγητος εἶ, ὦ ἄνθρωπε, πᾶς ὁ κρίνων· ἐν ᾧ γὰρ κρίνεις τὸν ἕτερον, σεαυτὸν κατακρίνεις, τὰ γὰρ αὐτὰ πράσσεις ὁ κρίνων. 因此,你是无可推诿的,哦,人哪——凡论断人的:因为你在论断他人的那件事上,正定自己的罪;你这论断人的,自己也行同样的事。 要点与注解: Διὸ(因此) :紧扣1:18–32 的结论转入第二段,语气转为对话体( diatribe 修辞)。 ἀναπολόγητος(无可推诿) :与1:20 同一法律用语,表示在法庭上 无可申辩 ;保罗把“外邦的不义”转向“自义的审判者”。 ὦ ἄνθρωπε(哦,人哪) :对假想听众发语,既可涵盖外邦“道德家”,也可涵盖倚靠律法而自义的犹太听众(见2:17 以下)。 πᾶς ὁ κρίνων(凡论断人的) : krinō (判断/定罪)。在犹太智慧与拉比传统中,常警告“ 按己意论断 ”的危险(参米示拿 Avot 1:6, 1:8)。 ἐν ᾧ… κρίνεις… σεαυτὸν κατακρίνεις :形成司法对仗:“你用来判他的准绳,正坐实了你自己的罪”(对照主耶稣“你们怎样量给人,也必怎样量给你们”,路6:38;犹太原则 מִדָּה כְּנֶגֶד מִדָּה “以其人之道还治其人之身”)。 τὰ αὐτὰ πράσσεις(你也行同样的事) :并非说行为模式百分之百同形,而是说 同类的背约与虚伪 (参太23),把“道德优越感”纳入被告席。 2:2 οἴδαμεν δὲ ὅτι τὸ κρίμα τοῦ θεοῦ κατ’ ἀλήθειαν ἐπὶ τοὺς τὰ τοιαῦτα πράσσοντας. 我们却知道,神的审判临到行这类事的人,是 按着真理 的。 要点与注解: οἴδαμεν(我们知道) :保罗与听众的 共同认知 ——回到启示—良知的共识面。 τὸ κρίμα τοῦ θεοῦ(神的判决) :法律术语,与1:32 的 δικαίωμα (公义定规)同属 司法语域 。 κατ’ ἀλήθειαν(按着真理)...

罗马书 1:28–32

  📖 罗马书 1:28–32(直译 + 背景注释) 1:28 Καὶ καθὼς οὐκ ἐδοκίμασαν τὸν θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει, παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ θεὸς εἰς ἀδόκιμον νοῦν, ποιεῖν τὰ μὴ καθήκοντα. 并且,正如他们不以把神留在认识中为合宜,神就任凭他们进入“经不起检验的心思”,去做那些不相称/不合宜的事。 要点: οὐκ ἐδοκίμασαν… ἐν ἐπιγνώσει :他们“考量后判为不合格”,把神排除在“透澈认识”( epignōsis )之外。 παρέδωκεν(任凭/交付) :1:24; 1:26; 1:28 第三次“神任凭”,是司法式的“放手审判”。 ἀδόκιμον νοῦν : dokimos (合格/经炼)之反义—— “不合格的心智” (失去分辨力)。 τὰ μὴ καθήκοντα : kathēkon 在当时伦理学里有“ 适宜/应当 ”之意,指 违反“应当”的行为序列 (对照犹太智慧传统中“愚妄之道”)。 1:29 πεπληρωμένους πάσῃ ἀδικίᾳ, πονηρίᾳ, πλεονεξίᾳ, κακίᾳ· μεστοὺς φθόνου, φόνου, ἔριδος, δόλου, κακοηθείας· ψιθυριστάς, 充满各样不义、邪恶、贪婪、恶毒;满是嫉妒、凶杀、纷争、诡诈、恶意;窃语(搬弄是非)的人, 要点: 四连+五连 的“恶行清单”(vice list)是犹太与希腊伦理的常见修辞(可对照箴/德训篇/斐洛)。 **πλεονεξία(贪婪)**在犹太传统中常与“拜偶像”并提(西3:5;出20),因为把受造物置于神之前。 ψιθυριστάς(窃语者) :与拉比传统“ 恶舌/לשון הרע ”呼应,视为 破坏群体的重罪 。 1:30 καταλάλους, θεοστυγεῖς, ὑβριστάς, ὑπερηφάνους, ἀλαζόνας, ἐφευρετὰς κακῶν, γονεῦσιν ἀπειθεῖς, 谗谤者,憎恨神者,侮慢者,骄傲者,自夸者,发明恶事者,不听从父母者, 要点: θεοσ...