📜 Psalm 18 – Day 5
📜 Psalm 18 – Day 5 诗篇 18:20–24 主题:公义之路上的神回应 1️⃣ 原文文本(希伯来文) Psalm 18:20 יִגְמְלֵנִי יְהוָה כְּצִדְקִי כְּבֹר יָדַי יָשִׁיב לִי Psalm 18:21 כִּי־שָׁמַרְתִּי דַּרְכֵי יְהוָה וְלֹא רָשַׁעְתִּי מֵאֱלֹהָי Psalm 18:22 כִּי כָל־מִשְׁפָּטָיו לְנֶגְדִּי וְחֻקֹּתָיו לֹא־אָסִיר מֶנִּי Psalm 18:23 וָאֱהִי תָמִים עִמּוֹ וָאֶשְׁתַּמֵּר מֵעֲוֹנִי Psalm 18:24 וַיָּשֶׁב יְהוָה לִי כְּצִדְקִי כְּבֹר יָדַי לְנֶגֶד עֵינָיו 2️⃣ 中文直译 18:20 耶和华按着我的公义报答我, 按着我手中的清洁归还我。 18:21 因为我遵守耶和华的道路, 没有作恶离开我的神。 18:22 他的审判都在我面前, 他的律例我没有丢弃。 18:23 我在他面前是完全的, 我谨守自己远离罪孽。 18:24 因此耶和华按着我的公义回报我, 按着我手中的清洁, 在他眼前。 3️⃣ 关键词释义(Word Study) צֶדֶק (tsedeq) 公义 / 正直 18:20 在希伯来圣经中, צֶדֶק 不仅指道德完美, 更指: 在盟约关系中的忠诚与正直。 LXX: δικαιοσύνη בֹּר יָדַי (bor yaday) “手的清洁” 意思: 行为清洁 没有暴力或罪行 诗篇常用这个表达 来象征: 正直的生活。 תָּמִים (tamim) 完全 / 完整 18:23 意思: 完整 无缺 正直 并不意味着“完全无罪”, 而是: 心志完整地向神。 4️⃣ 犹太 / 拉比传统洞见 拉比传统对这段经文有一个重要解释。 Midrash 指出: 大卫说自己“公义”, 并不是宣称自己完美, 而是说:...