博文

目前显示的是 十月 5, 2025的博文

回到托拉的怀抱

  📖 回到托拉的怀抱 ——一个关于“年度托拉循环”的故事 约翰是一位热心的基督徒。 他每个主日都去教会,也读圣经,但总觉得自己的灵修像是一条 断断续续的线 ——有时热情高涨,有时却渐渐冷淡。他常常想:“圣经这么厚,我该从哪里开始?怎样才能养成一个持久的阅读节奏呢?” 有一天,约翰在网上偶然看到一张犹太会堂的照片。那是一个**“Simchat Torah”(欢乐托拉节) 的场景。 人们手捧托拉卷,围着会堂跳舞、歌唱,孩子们挥舞着旗子,脸上洋溢着喜乐。 他们的庆祝不是因为一场节日活动,而是因为—— 他们又读完了托拉一遍 ,并且 立刻又从创世记开始新的循环**。 约翰心里有些震动: “圣经原来可以这样被爱、被庆祝。” 🕎 托拉年度循环的美丽传统 在犹太传统中,托拉( Genesis 到 Deuteronomy )被分为 54 个每周诵读的段落(Parashot) ,全世界的犹太社群同一个安息日读同一段经文。 这意味着: 整个托拉 一年读完一遍 ; 无论身在耶路撒冷、纽约或上海,每个犹太会堂的人都在同一周与同一段经文相遇; 每一代人都在同样的经文中, 聆听、传递、延续 神的启示。 当他们读完最后一段“V’Zot HaB’rachah”时,他们不关闭书卷,而是欢呼说: “חֲזַק חֲזַק וְנִתְחַזֵּק” “要刚强,要刚强,让我们彼此得坚固。” 然后,他们立刻翻回 Genesis 第一章,再次从“起初”开始。 这是一种 从未间断了三千多年的节奏 。 没有人“等有感觉了再开始”,因为这是一种 群体的属灵节律 ,让信仰在生活中不断流动、不断更新。 🌿 约翰的心被点亮 约翰开始研究这个传统,发现这其实与耶稣时代息息相关。 耶稣、使徒、保罗都生活在托拉诵读的世界里 : 每个安息日会堂里都会读托拉和先知书; 人们熟悉经文,能在节期中背诵; 他们的信仰生活被托拉的节奏所承托。 他突然意识到, 现代许多基督徒之所以灵修困难, 也许是因为我们 失去了这种群体性的阅读节奏 , 失去了“与神同行的律动”。 于是,约翰决定——从这一周开始,跟着犹太年度托拉诵读表, 每周与世界各地的“托拉爱好者”一起读一段经文 。 他买了笔记本,写下自己的反思,也邀请几个朋友一...

“要刚强,要刚强,让我们彼此得坚固。”

  🕊️ “חֲזַ֣ק וֶאֱמָ֔ץ” —— 要刚强壮胆 托拉经文: Deuteronomy 33–34; Numbers 29:35–36 哈夫塔拉: Joshua 1:1–18 🪔 一、处在约旦河东的转折点 本周是托拉一年循环的最后一段—— “V’Zot HaB’rachah”(这是祝福) 。 摩西站在尼波山上,俯瞰应许之地的全景。 他的使命已经完成,而约书亚正准备带领新一代的以色列人渡过约旦河,进入神所应许的产业。 在这庄严的历史时刻,一个词组反复响起: חֲזַ֣ק וֶאֱמָ֔ץ ( ḥazaq ve’ematz )——“要刚强壮胆” (申命记 31:6, 31:7, 31:23;约书亚记 1:6, 1:7, 1:9, 1:18) 这不仅仅是一句安慰或鼓励的话。 在圣经中,它是 神圣的呼召 、 盟约的嘱托 ,也是对每一代信徒的 属灵召唤 。 📖 二、词语释义:חֲזַ֣ק וֶאֱמָ֔ץ חֲזַק ( ḥazaq ) —— “要坚固 / 刚强” 来自词根 ח־ז־ק ,意为“坚固、坚定、巩固”。 在圣经中常用于神赐人力量,使他在困难处境中 持守信实 (例如:摩西面对法老、大卫面对歌利亚、希西家面对亚述军队)。 这里的“刚强”不是蛮力,而是一种 内在的坚固 、盟约性的稳定,是在压力下 站立得稳 的力量。 אֱמָץ ( ’ematz ) —— “要壮胆 / 坚决” 来自词根 א־מ־ץ ,意为“勇敢、坚决、果断”。 经常与实际行动相关——不是仅仅心里相信,而是 踏出脚步、勇往直前 。 这两个词放在一起: 💪 “坚定站立” + 🚶 “勇敢前行” 在圣经与拉比传统中,这两者 从不分开 : 只有刚强没有勇气 → 信心停滞。 只有勇气没有刚强 → 很快耗尽。 刚强与勇气并存 → 属灵使命得以延续。 🕎 三、摩西对约书亚——盟约力量的传递 在申命记 31 章,摩西三次对以色列人和约书亚说: “你们当刚强壮胆……因为耶和华你的神与你同去,他必不撇下你,也不丢弃你。”(申 31:6–8, 23) 这不仅是一句鼓励,而是一场 领导权与使命的传承 。 在圣经中,每当领导权交替,必有: 盟约的重申, 神同在的确认...

罗马书 7:1–6

  📖 罗马书 7:1–6 直译 + 希腊文 + 注释 + 圣约背景(后取代论视角) ✅ 第1节 Ἢ ἀγνοεῖτε, ἀδελφοί (γινώσκουσιν γὰρ νόμον λαλῶ), ὅτι ὁ νόμος κυριεύει τοῦ ἀνθρώπου ἐφ᾽ ὅσον χρόνον ζῇ; “弟兄们(我对那些认识律法的人说),难道你们不知道吗? 律法(ὁ νόμος)在一个人活着的时候,掌管(κυριεύει)他。” 📘 词汇解析: ἀγνοεῖτε :直译“你们不知道吗?”常用来引出既有共识。 νόμος (律法):这里不是“抽象的宗教律”,而是指以色列作为神的圣约子民在地上生活的律法秩序。 κυριεύει (掌权、统治):字面是“作主”的意思,和前一章“罪不再作王”形成对比。 ἐφ᾽ ὅσον χρόνον ζῇ :在一个人“活着”的时候——暗示 死亡会改变律法的效力范围 。 🕎 圣约背景: 在犹太律法体系中,律法对活着的人有约束力。一旦当事人死去,律法对他不再具约束效力。保罗在这里引用的是一个熟悉的律法原则,用来引出属灵的比喻—— 通过死亡,人脱离律法的约束关系,进入新的关系 。 ✅ 第2节 ἡ γὰρ ὕπανδρος γυνὴ τῷ ζῶντι ἀνδρὶ δέδεται νόμῳ· ἐὰν δὲ ἀποθάνῃ ὁ ἀνήρ, κατήργηται ἀπὸ τοῦ νόμου τοῦ ἀνδρός. 因为有丈夫的妇人,是被丈夫的律法约束的; 但如果丈夫死了,她就脱离(κατήργηται)了丈夫的律法。 📘 词汇解析: ὕπανδρος γυνὴ :“有丈夫的妇人” → 婚约中的合法关系。 δέδεται νόμῳ :被律法“捆绑”或“约束”。 κατήργηται (动词 καταργέω):“解除效力、释放、废除约束”。 → 并不是否定律法,而是说明关系因死亡而合法终止。 🕎 背景说明: 婚姻律在以色列律法中具有契约性质(参申命记24章)。保罗引用的是 律法内在的合法逻辑 : 死亡终止原来的契约关系 。 👉 这里为下文“与弥赛亚联合而死”做铺垫。 ✅ 第3节 ἄρα οὖν ζῶντος τοῦ ἀνδρὸ...

书籍推荐:《Roman Faith and Christian Faith: Pistis and Fides in the Early Roman Empire and Early Churches》

📚 书籍推荐:《Roman Faith and Christian Faith: Pistis and Fides in the Early Roman Empire and Early Churches》 作者:Teresa Morgan 一、📖 简介与背景 《Roman Faith and Christian Faith》是当代新约学者 Teresa Morgan 的重要代表作之一。她在书中探讨“信(πίστις pistis / fides)”这一关键词在罗马帝国与早期教会中的真实语义。 在传统神学与宗教语境中,pistis 往往被翻译成 “信仰(faith)”或“信心(belief)”。但 Morgan 通过大量语料分析与历史文献研究,指出在一世纪的社会语言环境里, pistis/fides 主要意涵并非“相信一套教义”,而是“信任(trust)、忠诚(loyalty)、可靠(faithfulness)”的关系性词汇 。 这本书因此成为近十年来“信心神学”研究中极具影响力的著作,对重新理解 Romans 与早期基督信仰,意义重大。 二、📜 核心思想 主题 内容摘要 意义 词义转向 pistis/fides 在罗马社会中广泛用于描述人与人、人与神、臣民与皇帝、朋友与朋友之间的 信任关系 ,而不是单纯“思想上的相信”。 颠覆了将“信心”狭义化为“内在信念”的近代诠释。 早期教会语境 初代教会使用 pistis,是承接犹太圣约语言,强调人与神、人与群体之间的 彼此忠诚与信赖 。 让我们更接近保罗和初代信徒真正的语感。 与罗马帝国的张力 “信任的主” vs “信赖凯撒”之间的对比,显示福音宣讲在当时的政治社会张力。 有助于理解“耶稣是主”这句话的反帝国含义。 信与救恩的关系 “信”不只是接受一套信条,而是进入并维系一段忠诚与信赖的关系。 对现代教会中“只要相信”的简化式福音提出了挑战与深化。 三、📘 阅读价值与贡献 神学层面 帮助读者重新理解保罗书信中的“因信称义”。 将“信”重新放回圣约与群体的关系结构中。 对救恩论、教会论有深远影响。 语言与历史层面 大量引用希腊文、拉丁文、铭文与当时文献,提供坚实的历史语境。 有助于理解新约原作者与听众的语感差异。 对现代信仰生活的启发 ...

罗马书 6:19–23

  📖 Romans 6:19–23 原文直译与圣约神学注释 ✅ 第19节 ἀνθρώπινον λέγω διὰ τὴν ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς ὑμῶν. ὥσπερ γὰρ παρεστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ τῇ ἀνομίᾳ εἰς τὴν ἀνομίαν, οὕτως νῦν παραστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ δικαιοσύνῃ εἰς ἁγιασμόν. 我是照人的方式说话,是因你们肉体的软弱。 你们从前怎样把自己的肢体献给污秽和无法无天(ἀνομία),以至于更深的无法无天, 现在也要这样把肢体献给义(δικαιοσύνη),以至于成圣(ἁγιασμός)。 📘 关键词解析: ἀνθρώπινον λέγω :字面“我按人的方式说话”。 → 保罗承认他在用 通俗的比喻 (“奴仆”)来说明属灵实情。 ἀσθένεια τῆς σαρκὸς :“肉体的软弱”——并非单指性软弱,而是指人类在罪中、死亡辖制下的有限与脆弱。 ἀκαθαρσία (污秽)+ ἀνομία (无法无天):呼应旧约中“以色列陷入外邦偶像与罪中”的语言。 → 并非仅指“道德沦丧”,而是 圣约不忠 的状态。 εἰς τὴν ἀνομίαν :表示 方向性 ——持续陷入无法无天的漩涡。 παραστήσατε ... εἰς ἁγιασμόν : → “将肢体献给义”,以致产生“圣洁(ἁγιασμός)”的状态。 → 成圣不是“自我修养”,而是“效忠主权转换”的结果。 🕎 圣约背景: 这节经文的“献上肢体”是献祭与出埃及主题的延伸: 以色列从前献上身体(行动)给“外邦之神”(偶像崇拜、律法之外), 现在要献给耶和华,成为“祭司的国度,圣洁的子民”(出19:5–6)。 👉 困难点说明 : 现代人可能对“奴仆”比喻感到不适。但在保罗时代,“奴仆 = 效忠的对象”是非常直观的社会语言。 他并不是认可奴隶制度,而是在用人们能理解的比喻说明:“你必效忠一位主——不是罪,就是神。” ✅ 第20节 ὅτε γὰρ δοῦλοι ἦτε τῆς ἁμαρτίας, ἐλ...

Trust in Atonement: God, Creation, and Reconciliation

  📚 书名简介 《 Trust in Atonement: God, Creation, and Reconciliation 》是神学家 Teresa Morgan 所著的一本深入探讨代赎(atonement)与信任(trust)关系的著作。Morgan 在书中尝试从三方面把代赎放入更大的神学框架:上帝、创造与和解(reconciliation),她不只是讨论耶稣的牺牲本身,而把它放在宇宙论和人与神、人与人、人与世界的关系中来思考。 🛠 主要内容与特色 以下是这本书比较突出的几个特点,以及它带给读者的价值(特别适合那些想深入理解代赎神学的人): 方面 内容 / 特色 意义 / 价值 “信任”作为核心透镜 Morgan 强调“信任”(trust)是理解代赎不可或缺的维度:代赎不仅是法律、支付、牺牲的机制,也是重建人与神之间信任的桥梁。 让读者从“救赎行动”转向“信任关系”的维度,更全面理解代赎的意义。 创造论与世界观背景 作者把代赎置于“创造—堕落—赎回—更新”的大故事线中,因此不把救恩孤立出来,而让它与整个被造世界的命运相连。 有助于信徒思考福音与环境、社会、公义的契合点,看到救赎不仅是个人的,也关乎创造的恢复。 和解(Reconciliation)视角 Morgan 着力探讨耶稣的代赎如何带来人与神、人与人、人与被造界的和解。她并不仅限于“罪的赦免”,也关照冲突、分裂、恢复。 对教会、社会、个人关系都有启发意义,尤其在当代关于和解、修复破裂的现实语境下。 跨学科对话 她在书中运用了历史神学、系统神学、圣经神学还有哲学与文化批判视角,使得论证既扎实又不失张力。 对于神学研究者、牧者与认真追求信仰理论的人,这样的跨学科视野特别有价值。 🎯 推荐理由 我特别推荐这本书给以下几类读者: 想深化代赎理解的信徒或牧者 如果你在灵修或讲道中常用“耶稣为我们死”这一表述,Morgan 这本书能帮助你更深入地思考它为什么、怎样可信、怎样意味着人与神之间信任被恢复。 关注福音与社会/创造论互动的人 许多时候人把救恩仅仅局限在“灵魂得救”的层面,而 Morgan 提醒我们,代赎也有创造性和恢复性的维度,可以帮助我们把福音与环境、公义、创造守护结合。 神学学生 / 研究者 这本书在学术深度、论证严谨、跨学科运用上都有可读之处,是一...

罗马书 6:12–18

  📖 Romans 6:12–18 原文、直译与圣约语境注释 ✅ 第12节 Μὴ οὖν βασιλευέτω ἡ ἁμαρτία ἐν τῷ θνητῷ ὑμῶν σώματι, εἰς τὸ ὑπακούειν ταῖς ἐπιθυμίαις αὐτοῦ· 所以,不要让**罪(ἡ ἁμαρτία) 在你们 必死的身体(τὸ θνητὸν σῶμα)**中作王, 使你们顺从它的私欲(ἐπιθυμίαις)。 📘 词汇解析: βασιλευέτω ( imperative present active ) — “作王、掌权”。 → 保罗将“罪”人格化,描绘它如同 一位王 统治身体这个领域。 τὸ θνητόν — “必死的”,强调肉体的脆弱、受罪侵蚀的状态。 这呼应创世记堕落后人类的死亡状态(创3:19)。 ἐπιθυμίαις — “私欲、欲望”,并非单指性欲,而是 不受圣约约束的欲望统治 。 ✡️ 圣约背景: 在犹太思想中,罪不只是“做错事”,而是一种 王权领域 (מלכות החטא)。 保罗并不是劝人“多做好事”,而是在提醒: 不要再回到埃及那位王(罪)的辖制之下 。 👉 这与出埃及后的以色列呼应:“不可再回埃及作奴仆”。 ✅ 第13节 μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ, ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ θεῷ ὡς ἐκ νεκρῶν ζῶντας, καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῷ θεῷ. 也不要将你们的肢体献给罪,作为不义的兵器; 倒要把自己献给神,好像从死里复活的人, 并将你们的肢体献给神,作公义的兵器。 📘 词汇解析: παριστάνετε (present imperative)— “交付、献上”,含“主动献身”之意。 μέλη — “肢体、身体各部分” → 代表 整个人的行动力 。 ὅπλα — “兵器、工具”,字面上是军事用语。 → 肢体不是中立的,它会被用来服侍某个“主”。 ἀδικίας / δικαιοσύνης — “不义 / 公义”,在保罗语境中具有**圣约忠信(...

希伯来文中的“哪里”──从 אֵיפֹה 与 אַיֵּה 说起

  📖 希伯来文中的“哪里”──从 אֵיפֹה 与 אַיֵּה 说起 ——语言、情绪与神学语境的交织 在中文或英文中,“Where?”(哪里?)只是一个简单的提问词。但在希伯来文圣经中,不同的“哪里”却有 非常细腻的语气、情绪和语境差异 。尤其在叙事、诗歌与预言文体中,不同词汇的使用常常透露出作者内心的状态、神学意味,甚至是历史处境。 本文将聚焦于两个最常见的词: אֵיפֹה ( eiphōh ) אַיֵּה ( ayēh ) 并延伸到几个相关的词汇,展示它们在语义、语气和神学层面的不同功能。 一、אֵיפֹה ( eiphōh ):中性、直接的“哪里” 含义 :简单询问事物、人物所在的位置。 语气 :中性、实用,缺乏强烈的情绪色彩。 常见语境 :叙事文本、对话、行动场景。 📜 圣经实例: Genesis 37:16 约瑟问人说:“请告诉我 他们在哪里 (אֵיפֹה),牧羊。” → 是一个很直接的地理位置询问。 Ruth 2:19 拿俄米问路得:“你今日 在哪里 (אֵיפֹה)拾取麦穗?” → 关心行动地点。 1 Samuel 19:22 扫罗问说:“撒母耳和大卫 在哪里 (אֵיפֹה)?” → 这是追捕大卫时的实际定位问题。 👉 总结: אֵיפֹה 是希伯来文中最“实用型”的“哪里”——它用于 查找方位或行动对象 ,语气中性,不带强烈感情色彩。 二、אַיֵּה ( ayēh ):带情绪的“哪里”,是呼喊也是控诉 含义 :并非真正要找地点,而是在 惊讶、痛苦、控诉或哀叹某物不在 。 语气 :情绪化、修辞性、常带有神学色彩。 常见语境 :诗歌、哀歌、神学疑问、叙事的高潮或转折。 📜 圣经实例: Lamentations 2:12 “孩童对母亲说:‘ 粮食在哪里 (אַיֵּה)?’” → 他们知道没有粮食,这是一种饥饿的呼喊、绝望的哀叹。 Genesis 22:7 以撒问亚伯拉罕:“ 燔祭的羊羔在哪里 (אַיֵּה)?” → 他不是在找方向,而是在感受到“该有而不在”的恐惧。 Psalm 42:3 “人不住地对我说:‘ 你的神在哪里 (אַיֵּה)?’” → 这是信仰受质...

罗马书 6:6–11

  📖 罗马书 6:6–11 原文、直译、词汇解析与犹太圣约脉络注释 ✅ 第6节 τοῦτο γινώσκοντες ὅτι ὁ παλαιὸς ἡμῶν ἄνθρωπος συνεσταυρώθη, ἵνα καταργηθῇ τὸ σῶμα τῆς ἁμαρτίας, τοῦ μηκέτι δουλεύειν ἡμᾶς τῇ ἁμαρτίᾳ· 我们知道,我们的“旧人”已经与他同钉十字架, 使那属罪的身体失去权势, 使我们不再作罪的奴仆。 📘 词汇与语法: ὁ παλαιὸς ἄνθρωπος (旧人):指“旧的盟约之下的人”,即亚当性的、在罪与死亡辖制下的人。 在犹太思想中,对应“עֵצֶר הָרַע(yetzer hara)”——倾向悖逆的旧性。 συνεσταυρώθη (aorist passive):“被一同钉上”——表明“旧的盟约生命”与弥赛亚的死联合,被执行判决。 καταργηθῇ :字面“被废除、失效”,不是毁灭身体,而是使“罪的统治权无效化”。 δουλεύειν (服事、为奴)——与出埃及记的语言一致: 以色列从“为法老作奴”被救出,转为“服事耶和华”。 🕎 神学含义 : “旧人”象征旧的、被定罪的盟约群体(亚当与旧以色列); 与弥赛亚同钉,代表旧生命终结,好让“新以色列”得以在忠信中重生。 ✅ 第7节 ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας. 因为那已经死的人,就从罪得了释放(被称义)。 📘 词汇: δεδικαίωται (perfect passive of δικαιόω):意为“已经被宣告无罪 / 被释放”。 保罗在此使用法律与圣约语言——死亡解除罪的契约性约束。 ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας :不仅指“罪行”,而是“罪的势力、辖制”。 ✡️ 犹太律法背景 : 就如一个仆人死了,就不再受契约约束。 同样,借着与弥赛亚同死,信徒从罪的“主权契约”中被释放。 这是 圣约上的解约(release) ,非抽象的哲理。 ✅ 第8节 εἰ δὲ ἀπεθάνομεν σὺν Χριστῷ, πιστεύομεν ὅτι καὶ συζήσομεν αὐτῷ, 如果我...