博文

目前显示的是标签为“νοῦν κυρίου”的博文

罗马书 11:33–36

图片
  📖 罗马书 11:33–36 主题:神不可测度的智慧与盟约信实的赞歌 11:33 Greek: Ὦ βάθος πλούτου καὶ σοφίας καὶ γνώσεως θεοῦ· ὡς ἀνεξερεύνητα τὰ κρίματα αὐτοῦ καὶ ἀνεξιχνίαστοι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ. 直译: “哦,神丰富(πλούτου)、智慧(σοφίας)与知识(γνώσεως)的深度(βάθος)啊! 祂的判断(κρίματα)何等难以探究(ἀνεξερεύνητα), 祂的道路(ὁδοὶ)何等难以追寻(ἀνεξιχνίαστοι)!” 📘 词汇与语法分析: Ὦ βάθος(哦,深度!) :感叹词引出敬拜之心,表达人类理性无法穷尽神的作为。 πλούτου(财富) :此处并非物质财富,而是指神丰盛的“怜悯与信实的富足”(参 11:32)。 σοφίας / γνώσεως(智慧 / 知识) :前者指神救赎计划的智慧,后者指祂对万物的洞察。 κρίματα(判断) :指神在救恩历史中的审判与决策。 ὁδοὶ(道路) :在希伯来语传统中(דֶּרֶךְ derek),常指神行事的方式。 📗 Tucker 的洞见: Tucker 指出,这一节不是哲学惊叹,而是“盟约神学的敬拜回应”: “Paul marvels not at abstract omniscience but at the faithfulness of God revealed in the inclusion of both Israel and Gentiles.” 也就是说: 保罗赞叹的“深度”并非神的神秘不可知, 而是祂如何透过“以色列的跌倒与外邦的进入”, 显出 怜悯与信实的交织智慧 。 11:34 Greek: τίς γὰρ ἔγνω νοῦν κυρίου; ἢ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο; 直译: “因为,谁曾知道主的心思(νοῦν κυρίου)? 或谁曾作过祂的谋士(σύμβουλος)呢?” 📘 词汇与语法分析: νοῦν κυρίου(主的心思) :引用自以赛亚书 40:13(LXX), 表示人类无法预测或控制神...