诗篇 10:5–11
📜 每日诗篇灵修|诗篇 10|Day 2 经文:诗篇 10:5–11 (恶人的自信叙事:神不看、不记、不审) 1️⃣ 原文文本(希伯来文,逐节) 诗篇 10:5 יָחִילוּ דְרָכָיו בְּכָל־עֵת מָרוֹם מִשְׁפָּטֶיךָ מִנֶּגְדּוֹ כָּל־צוֹרְרָיו יָפִיחַ בָּהֶם 诗篇 10:6 אָמַר בְּלִבּוֹ בַּל־אֶמּוֹט לְדֹר וָדֹר אֲשֶׁר לֹא בְרָע 诗篇 10:7 אָלָה פִּיהוּ מָלֵא וּמִרְמוֹת וָתֹךְ תַּחַת לְשׁוֹנוֹ עָמָל וָאָוֶן 诗篇 10:8 יֵשֵׁב בְּמַאְרַב חֲצֵרִים בַּמִּסְתָּרִים יַהֲרֹג נָקִי עֵינָיו לְחֵלְכָה יִצְפֹּנוּ 诗篇 10:9 יֶאֱרֹב בַּמִּסְתָּר כְּאַרְיֵה בְּסֻכּוֹ יֶאֱרֹב לַחֲטֹף עָנִי יַחְטֹף עָנִי בְּמָשְׁכוֹ בְרִשְׁתּוֹ 诗篇 10:10 וְיִדְכֶּה יָשֹׁחַ וְנָפַל בַּעֲצוּמָיו חֵלְכָאִים 诗篇 10:11 אָמַר בְּלִבּוֹ שָׁכַח אֵל הִסְתִּיר פָּנָיו בַּל־רָאָה לָנֶצַח 📌 说明: 本段反复出现 “他说在心里” , 诗人正在让我们听见—— 恶人如何向自己讲述世界。 2️⃣ 中文直译(忠于原文) 10:5 他的道路时时亨通; 你的审判高高在上,远离他的眼前; 至于他的一切仇敌, 他都向他们喷气(嗤之以鼻)。 10:6 他心里说: “我必不动摇; 世世代代,我都不遭患难。” 10:7 他的口满了咒诅、诡诈和欺压; 他的舌头底下是劳苦与罪恶。 10:8 他坐在村庄的埋伏处, 在隐秘之地杀害无辜的人; 他的眼睛窥伺软弱者。 10:9 他在隐秘处埋伏,像狮子在洞中; 他埋伏要抓住困苦人; 他拉网,将困苦人掳去。 10:10 他压...