使徒行传2:1-13
使徒行传2:1-13 2:1 当五旬节的日子到了,他们全都聚集在一个地方。 "五旬节" (Pentēkostē, Πεντηκοστή) – 字面意思是“第五十”,指逾越节后第50天,也称“收割节” (出 23:16)。 "他们全都" (pantes homou, πάντες ὁμοῦ) – 强调“所有人在一起”,可能指120名门徒 (徒1:15)。 2:2 忽然,从天上有响声下来,好像一阵大风吹过,充满了他们所坐的整个屋子。 "响声" (ēchos, ἦχος) – 可指“回声”或“轰鸣”,象征神的大能。 "大风吹过" (pnoē biaias, πνοὴ βιαίας) – “pnoē”指“气息”或“风”,“biaias”指“猛烈的”,可能暗示圣灵如创世时的“风” (创1:2)。 2:3 又有舌头如火焰显现出来,分开落在他们各人头上。 "舌头如火焰" (glōssai hōsei pyros, γλῶσσαι ὡσεὶ πυρός) – “glōssai”可指“方言”或“舌头”,这里强调视觉现象,象征神的临在(如西奈山的火,出19:18)。 "分开" (diamerizomenai, διαμεριζόμεναι) – 强调“分布均匀”,圣灵赐给每个人。 2:4 他们就都被圣灵充满,并且按着圣灵所赐的口才,说起别国的话来。 "被圣灵充满" (eplēsthēsan pneumatos hagiou, ἐπλήσθησαν πνεύματος ἁγίου) – 被动语态,强调神的作为,非人为努力。 "别国的话" (heterais glōssais, ἑτέραις γλώσσαις) – “heterais”指“不同的”,可能指真实的外语(而非无意义的灵语)。 2:5 那时,有虔诚的犹太人从天下各国来,住在耶路撒冷。 "虔诚的犹太人" (Ioudaioi eulabeis, Ἰουδαῖοι εὐλαβεῖς) – 指敬畏神、遵守律法的犹太人,可能包括皈依者(proselytes)。 2:6–7 6 这声音一响,众人都来聚集。各人听见门徒用他们的乡谈...