启示录 1:7
一、启示录 1:7【完整希腊原文】 Ἰδοὺ ἔρχεται μετὰ τῶν νεφελῶν, καὶ ὄψεται αὐτὸν πᾶς ὀφθαλμός, καὶ οἵτινες αὐτὸν ἐξεκέντησαν, καὶ κόψονται ἐπ’ αὐτὸν πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς· ναί, ἀμήν. 二、偏直译中文(尽量保留希腊语逻辑) 看哪!(Ἰδοὺ) 他正“带着云”而来(ἔρχεται μετὰ τῶν νεφελῶν), “每一个眼目”都要看见他(πᾶς ὀφθαλμός), “就连那些刺透他的人”(οἵτινες αὐτὸν ἐξεκέντησαν), “地上所有的支派”(πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς), 都要“因着他而捶胸哀哭”(κόψονται ἐπ’ αὐτὸν)。 是的,阿们。 ⚠️ 这里不是“世界都吓坏了”, 而是一个 旧约悔改、显现、认出弥赛亚的场景 。 三、关键希腊词与神学重量 1️⃣ Ἰδοὺ(看哪) 这是一个 先知性呼喊 等同于希伯来语:הִנֵּה (hinneh) 👉 用在: 神显现 重大历史转折点 不是“温和叙述”,而是 末世性宣告 2️⃣ ἔρχεται μετὰ τῶν νεφελῶν “他带着云而来” 这是对 但以理书 7:13–14 的直接引用: “我在夜间的异象中观看, 见有一位像人子的, 乘着天云而来……” 在犹太圣经中,“云”不是天气,而是: 神的荣耀同在 西奈之云 会幕之云 圣殿之云 👉 启示录在说的不是“再来特效”, 而是: 耶稣以“但7式人子 + 耶和华同在云彩”的身份显现。(拥有权柄的王) 3️⃣ ὄψεται αὐτὸν πᾶς ὀφθαλμός “每一个眼目都要看见他” 这不是“全世界都必须看到天空异象”, 而是直接来自: 以赛亚书 52:8 “他们同声呼喊, 因为 亲眼看见 耶和华归回锡安。” 👉 含义是: 弥赛亚的显现 = 耶和华归回锡安的实现 4️⃣ οἵτινες αὐτὸν ἐξεκέντησαν “那些刺透他的人” 这是对 撒迦利亚书 12:10 的...