博文

目前显示的是标签为“行为”的博文

罗马书 11:1–6

图片
  📖 罗马书 11:1–6 原文与直译解析 11:1 Greek: Λέγω οὖν, μὴ ἀπώσατο ὁ θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ; μὴ γένοιτο· καὶ γὰρ ἐγὼ Ἰσραηλίτης εἰμι, ἐκ σπέρματος Ἀβραάμ, φυλῆς Βενιαμίν. 直译: “所以我说:神弃绝了祂的子民吗?绝不可能!因为我自己就是以色列人,出于亚伯拉罕的种子(σπέρμα),属便雅悯支派。” 注释: “ἀπώσατο”(弃绝)源自 ἀπωθέω ,意思是“推开、拒绝”,此处为否定疑问句,暗示保罗反驳一种流行误解——认为以色列被神永久弃绝。 “μὴ γένοιτο” 是保罗惯用的强烈否定:“绝对不可能!” 保罗以自己的身份作为反证:他是“以色列人”,仍然蒙召,说明神的盟约未断。 📘 Tucker 的见解: 保罗在这里通过自我认同宣告“以色列的存在是神信实的证明”,这与取代论的思维相反。 他不是说教会取代了以色列,而是说神的救恩计划 仍在以色列内部运行 。 11:2 Greek: οὐκ ἀπώσατο ὁ θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ ὃν προέγνω. ἢ οὐκ οἴδατε ἐν Ἠλίᾳ τί λέγει ἡ γραφή, ὡς ἐντυγχάνει τῷ θεῷ κατὰ τοῦ Ἰσραήλ; 直译: “神并没有弃绝祂预先认识的(προέγνω)子民。你们岂不晓得,以利亚的事经上怎么说?他向神控告以色列。” 注释: “προέγνω” (proegnō) “预先认识”,在圣经语义中表示 关系性的选召 ,不是抽象的预知。 保罗强调:神与以色列的关系是“被认识的”,是 covenantal(盟约性的)。 “ἐν Ἠλίᾳ” 指列王记上 19:10–18,以利亚以为自己孤单,但神保留了余民。 📘 Tucker 的见解: 保罗引用以利亚故事,说明“余民”(remnant)概念不是新创,而是犹太传统中 神在危机中保守以色列的方式 。 在此,保罗呼应了他在罗 9–10 中的论证: 救恩并非否定以色列,而是 通过忠信的余民延续以色列的故事 。 11:3–4 Greek: Κύριε, τοὺς προφήτα...