博文

目前显示的是标签为“📜 Psalm 18 – Day 1”的博文

📜 Psalm 18 – Day 1

  📜 Psalm 18 – Day 1 诗篇 18:1–4 主题:在危难中呼求的王 1️⃣ 原文文本(希伯来文) Psalm 18:1 וַיְרַחֶמְךָ יְהוָה חִזְקִי Psalm 18:2 יְהוָה סַלְעִי וּמְצוּדָתִי וּמְפַלְטִי אֵלִי צוּרִי אֶחֱסֶה־בּוֹ מָגִנִּי וְקֶרֶן יִשְׁעִי מִשְׂגַּבִּי Psalm 18:3 מְהֻלָּל אֶקְרָא יְהוָה וּמִן־אֹיְבַי אִוָּשֵׁעַ Psalm 18:4 אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי מָוֶת וְנַחֲלֵי בְלִיַּעַל יְבַעֲתוּנִי 2️⃣ 中文直译 18:1 耶和华啊, 我爱你, 我的力量。 18:2 耶和华是我的磐石、 我的堡垒、 我的拯救者。 我的神,我的岩石, 我投靠他; 我的盾牌, 我救恩的角, 我的高台。 18:3 我呼求那当受赞美的耶和华, 我就从我的仇敌中得救。 18:4 死亡的绳索缠绕我, 毁灭的洪流惊吓我。 3️⃣ 关键词释义(Word Study) וַיְרַחֶמְךָ (va'yerachamkha) “我爱你” 这是一个非常罕见的词。 词根: רחם (r-ḥ-m) 通常意思是: 怜悯 母亲的怜爱 这里表达一种非常深的情感: 像母亲一样深的爱。 LXX: ἀγαπήσω σε “我要爱你”。 סֶלַע / צוּר “岩石 / 磐石” 这两个词在诗中同时出现。 词 含义 סֶלַע 巨大的岩石 צוּר 坚固的石壁 在古代近东战争中, 岩石代表: 防御 隐藏 安全 因此神被描绘为: 天然的堡垒。 קֶרֶן יִשְׁעִי “我救恩的角” “角”象征: 力量 王权 在古代世界, 动物的角代表攻击力。 因此这里的意思是: 神是拯救的力量。 LXX: κέρας σωτηρίας 这个表达后来出现在: 路加福音 1:69 “为我们兴起了拯救的角。” 4️⃣ 犹...