博文

目前显示的是标签为“希伯来原文”的博文

摩西:从口舌迟钝到“我们的教师”摩西·拉比努

  从《申命记》看摩西:从口舌迟钝到“我们的教师”摩西·拉比努 摩西是《妥拉》中最重要的人物之一,在犹太传统中被称为 Moshe Rabbeinu (摩西,我们的教师),象征他作为神与以色列之间的中保、律法传达者和民族领袖的角色。然而,摩西最初在《出埃及记》4:10中自称“口舌迟钝”( k’vad peh u’k’vad lashon ),认为自己不适合承担神的呼召。从《申命记》( Devarim ,意为“话语”)的视角看,摩西如何从口才的局限转变为以色列的伟大教师?本文通过希伯来原文、犹太传统(塔木德、米德拉什、拉希注释)及新约评论,探讨摩西的谦卑、领导力与先知角色。 《申命记》中的摩西:神话语的传达者 《申命记》( Devarim ,דְּבָרִים)记录了摩西在约旦河东对以色列民的临终演讲,总结《妥拉》的教导,重申神与以色列的盟约。书名“话语”反映摩西作为神“话语”( davar ,דָּבָר)的传递者,展现他从口舌迟钝到成为 Moshe Rabbeinu 的转变。 1. 《出埃及记》4:10:口舌迟钝的呼召 希伯来原文 :וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־יְהוָה בִּי אֲדֹנָי לֹא אִישׁ דְּבָרִים אָנֹכִי ... כִּי כְבַד־פֶּה וּכְבַד לָשׁוֹן אָנֹכִי 翻译 :“摩西对耶和华说:‘主啊,我素来不是能言的人……因为我口舌迟钝。’”(参考NIV) 词语分析 : Ish d’varim (אִישׁ דְּבָרִים,能言的人): Davar 意为“话语”或“事物”,摩西自认缺乏雄辩能力。 K’vad peh u’k’vad lashon (כְּבַד־פֶּה וּכְבַד לָשׁוֹן,口舌迟钝): K’vad (重)形容语言表达的困难,可能指口吃或表达不流畅。 背景 :摩西在燃烧的荆棘前(《出埃及记》3–4章)被神呼召领导以色列出埃及,他以口才不足为由推辞。神回应以亚伦为代言人(《出埃及记》4:14–16),并亲自赋予摩西权柄,表明神的拣选超越人的局限。 2. 《申命记》中的摩西:神的话语代言人 在《申命记》中,摩西以清晰有力的演讲向以色列传达神的律法、历史和应许,展现他作为教师的角色: 《申命记》1:1–5 : 希伯来原文 :אֵלֶּה הַד...

不是倚靠势力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的灵

  撒 迦 利亚 书 4: 6c 注释:“ 不是 倚靠 势力, 不是 倚靠 才能, 乃是 倚靠 我的 灵” 撒 迦 利亚 书 4: 6( 和合本) “ 万 军 之 耶和华 说: 不是 倚靠 势力, 不是 倚靠 才能, 乃是 倚靠 我的 灵 方 能成 事。” 希伯来 原文( 4: 6c) : לֹא בְחַיִל וְלֹא בְכֹחַ כִּי אִם־ בְּרוּחִי אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת Lo vechayil velo vechoach ki im- beruchi amar Adonai Tzvaot 一、 词语 与 句法 解析 🔹 לֹא בְחַיִל וְלֹא בְכֹחַ חַיִל ( chayil) : 通常 译 为“ 军力、 资源、 财富”, 也 引申 为 社会 权势; כֹחַ ( koach) : 常 译 为“ 能力、 力量”, 偏向 身体 或 个人 能力; 此 处 以 “ לֹא... וְלֹא...” 的 双重 否定 表达 强调:“ 不是 靠外 在 的 资源 或 人的 力量 ”。 🔹 כִּי אִם־ בְּרוּחִי בְּרוּחִי ( beruchi) : 直译 为“ 靠 我的 灵”, 是“ רוּחַ ( ruach)” 的 第一人称 单数 形态; “ רוּחַ” 可 指 风、 气息、 灵—— 在 圣经 中 常 指 神 的 运行、 话语 或 能力 的 临 在 ( 参 创 1: 2; 结 37; 赛 61: 1)。 🔹 אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת “ 万 军 之 耶和华” 强调 神 的 主权 与 战争 的 元帅 身份; 祂 发 话 的 权威 在于: 只有 神 的 灵, 才 真正 有成 事 之 力。 二、 拉 比 传统 中的 释义 ✡️ 塔 尔 古 姆( 亚 兰 译 本): 将“ רוּחִי” 翻译 为“ ברוח נבואתי( 借着 我的 预言 之 灵) ”, 强调 神 的“ 话语 与 启示” 是 推动 神 计划 的 力量。 ✡️ 米 德 拉 士 与 拉 希( Rashi) 解释: 指出 这 节 话 是 对 所 罗 巴 伯 的 回应—— 圣殿 重建 不是 靠 人...