启示录 18:4–8
📜 启示录 18:4–8 「我的民哪,你们要从她出来」 ——呼召、分离与盟约忠诚 🔴 18:4(核心呼召) 🇬🇷 希腊文 Καὶ ἤκουσα ἄλλην φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λέγουσαν· Ἐξέλθατε ἐξ αὐτῆς, ὁ λαός μου, ἵνα μὴ συγκοινωνήσητε ταῖς ἁμαρτίαις αὐτῆς καὶ ἵνα μὴ λάβητε ἐκ τῶν πληγῶν αὐτῆς· 🇨🇳 尽量直译 我又听见从天上有另一声音说: “我的民哪, 你们要从她里面出来, 免得你们参与她的罪, 也免得你们分受她的灾殃。” ✍️ 关键词与难点 ὁ λαός μου(我的民) 👉 这是 盟约称呼 ,直接来自旧约 出 3:7 耶 31:33 结 37:27 启示录在此明确: 神的子民仍在列国之中,而不是在“宗教隔离区”里。旧约几乎专指选民以色列。 ἐξέλθατε(出来!) 命令式(aorist imperative),紧急、果断 = 出埃及语言 συγκοινωνήσητε(共同参与,同化) κοινωνία 的动词形式 👉 不只是“犯罪”,而是 深度参与一个系统 🧭 旧约回声(非常关键) 这句呼召几乎是 逐字逐句 地回响: 📜 以赛亚 52:11 “你们离开吧!离开吧! 从那里出来,不要沾染不洁之物。” 📜 耶利米 51:45 “我的民哪, 你们要从巴比伦中出来, 各人拯救自己, 躲避耶和华的烈怒。” 👉 这不是“属灵隐退”, 而是 在审判临到前的盟约行动 。 🔴 18:5(罪恶的“堆积”) 🇬🇷 希腊文 ὅτι ἐκολλήθησαν αὐτῆς αἱ ἁμαρτίαι ἄχρι τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐμνημόνευσεν ὁ θεὸς τὰ ἀδικήματα αὐτῆς. 🇨🇳 因为她的罪 连结、堆积,直达于天, 神已经记念了 她的不义。 ✍️ 注释 ἐκολλήθησαν(紧紧黏连) 原意:粘合、堆叠 👉 不是零散事件,而是 系统性罪恶的累积 ἐμνημόνε...