博文

目前显示的是标签为“启示录 18:21–24”的博文

启示录 18:21–24

  📜 启示录 18:21–24 最后的象征行动与终结宣告 ——当巴比伦被沉入深海 🔴 18:21(象征行动:沉石入海) 🇬🇷 希腊文 Καὶ ἦρεν εἷς ἄγγελος ἰσχυρὸς λίθον ὡς μύλον μέγαν καὶ ἔβαλεν εἰς τὴν θάλασσαν λέγων· Οὕτως ὁρμῇ βληθήσεται Βαβυλὼν ἡ μεγάλη πόλις καὶ οὐ μὴ εὑρεθῇ ἔτι. 🇨🇳 尽量直译 有一位大力的天使 拿起一块 像大磨石一样的石头 , 把它扔进海里,说: “ 大城巴比伦 也要这样猛烈地被扔下去, 再也找不着了。 ” ✍️ 关键词与难点 λίθος ὡς μύλος μέγας(像大磨石的石头) → 极重、不可逆的下沉 οὐ μὴ εὑρεθῇ ἔτι(绝不再被发现) → 希腊语最强烈的否定形式之一 → 终局性宣告 🧭 旧约背景(极其关键) 这是一段 直接复制并放大的先知象征行动 : 📜 耶利米 51:63–64 “你要把这书绑在石头上,扔在幼发拉底河中,说: ‘巴比伦必如此沉下去,不再兴起。’” 👉 启示录不是“创新末世文学”, 而是 把旧约对巴比伦的审判推进到终极层面 。 🔴 18:22–23a(文化、经济、生活的全面沉寂) 🇬🇷 希腊文 καὶ φωνὴ κιθαρῳδῶν καὶ μουσικῶν καὶ αὐλητῶν καὶ σαλπιστῶν οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι, καὶ πᾶς τεχνίτης πάσης τέχνης οὐ μὴ εὑρεθῇ ἐν σοὶ ἔτι, καὶ φωνὴ μύλου οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι, 🇨🇳 直译 弹琴的、歌唱的、吹笛的、吹号的声音, 在你中间 再也听不见了 ; 各样手艺人, 在你中间 再也找不着了 ; 磨坊的声音, 在你中间 再也听不见了 。 ✍️ 注释 这是对 城市文明的完整拆解 : 艺术 技艺 生产 👉 并不是否定文化本身, 而是宣告: 建立在不义之上的文明无法延续 。 ...