诗篇 9:1–4
📜 每日诗篇灵修|诗篇 9|Day 1 经文:诗篇 9:1–4 (记念作为,在公义中赞美) 1️⃣ 原文文本(希伯来文,逐节) 诗篇 9:1 אוֹדֶה יְהוָה בְּכָל־לִבִּי אֲסַפְּרָה כָּל־נִפְלְאוֹתֶיךָ 诗篇 9:2 אֶשְׂמְחָה וְאֶעֶלְצָה בָךְ אֲזַמְּרָה שִׁמְךָ עֶלְיוֹן 诗篇 9:3 בְּשׁוּב אוֹיְבַי אָחוֹר יִכָּשְׁלוּ וְיֹאבְדוּ מִפָּנֶיךָ 诗篇 9:4 כִּי־עָשִׂיתָ מִשְׁפָּטִי וְדִינִי יָשַׁבְתָּ לְכִסֵּא שׁוֹפֵט צֶדֶק 📌 说明: 诗篇 9 是一首 字母诗(不完整的离合诗) , 但在开头,诗人并未强调结构, 而是先把焦点放在 记念与赞美的行动 上。 2️⃣ 中文直译(忠于原文) 9:1 我要全心称谢耶和华, 我要述说你一切奇妙的作为。 9:2 我要因你欢喜快乐, 我要歌颂你至高者的名。 9:3 当我的仇敌转身后退, 他们就在你面前绊跌、灭亡。 9:4 因为你为我施行了审判与判决; 你坐在宝座上, 是施行公义的审判者。 3️⃣ 关键词释义(Word Study) 🔑 1. אוֹדֶה ( ʾōdeh ) ——「我要称谢」 词根 :ידה (y-d-h) 含义包括: 承认 感谢 公开宣告 📌 “称谢”不是私下感恩, 而是 在群体中承认神的作为 。 LXX :ἐξομολογήσομαι(公开承认、宣认) → 保留“公开性”的含义 Peshitta :强调口中发声的动作 🔑 2. נִפְלְאוֹתֶיךָ ( niflʾōteykhā ) ——「你的奇妙作为」 词根 :פלא (p-l-ʾ) 指超出人类能力范围的作为 常与拯救、审判、历史介入相关 📌 这里的“奇妙”, 不是自然美景, 而是 神在历史中扭转局势的行动 。 🔑 3. יָשַׁבְתָּ לְכִסֵּא ( yāshavtā lekhissēʾ ) ——「你坐在宝座上」 ...