罗马书 5:12–21
📖 罗马书 5:12–21 直译 + 词汇解析 + 神学结构图解 🧾 原文引言(希腊文结构提示): 整个段落有如下特征: 出现多次对比 “如…,也照样…” ,使用 ὥσπερ… οὕτως… (v.12–v.19); 出现词语重复(Adam, sin, death, gift, justification, many, all); 从 一人的悖逆 到 一人的顺服 ,再到 众人的归义 ; 结构性出现 律法的插入 与 恩典的增溢 ; 这一切非常适合构成 交叉结构 ,我们将在下文解构。 📘 直译与注释 ✅ Verse 12 — Διὰ τοῦτο... “因此,就如罪借着一个人进入世界,死亡也借着罪而来,于是死亡临到了所有人,因为他们都犯了罪。” διὰ τοῦτο :“因此” → 回应前段称义、和好与新生命的逻辑结果。 ἑνὸς ἀνθρώπου :“一个人”(指亚当)→ 保罗从希伯来圣约思想转换到“代表性”结构。 εἰς τὸν κόσμον :“进入世界” → 世界此处不仅是物理空间,而是人类共同体。 πάντες ἥμαρτον :“众人都犯了罪” → 呼应诗篇14:3、传7:20。 ✡️ 非取代视角:亚当不是仅为外邦代表,而是 作为人类与以色列先祖 的集体缩影,为“后来的亚伯拉罕与摩西”预设拯救张力。 ✅ Verse 13–14 — ἄχρι... ἐβασίλευσεν “罪在律法之前已在世界中,但没有律法时罪不被算为罪。然而从亚当到摩西,死亡就作王,连那些不像亚当那样犯过罪的人也在其中——他乃是那未来之人的预像。” ἄχρι νόμου... :“直到律法来之前” → 突出律法并非罪的起点,而是其显化工具。 ἐβασίλευσεν ὁ θάνατος :“死亡作王” → 使用政治隐喻,表示罪权之下的统治。 τύπος τοῦ μέλλοντος :“那将来之人的预表(type)” → 暗指“第二亚当”即弥赛亚。 🕎 从亚当至摩西,罪已存在,但律法的赐下(出19)将其明文化,为的是预备弥赛亚之恩典。 ✅ Verses 15–17 — Χάρισμα... πολὺ μᾶλλον 出现多次“不是如...乃是.....