诗篇 46 篇(2)
📖 诗篇 46 篇(Day 2) 经文:诗篇 46:5–8(希伯来圣经 46:6–9) 主题:神住在城中,因此这城必不动摇 一、原文文本(希伯来文) 第5节(MT 46:6) אֱלֹהִים בְּקִרְבָּהּ בַּל־תִּמּוֹט יַעְזְרֶהָ אֱלֹהִים לִפְנוֹת בֹּקֶר׃ 第6节(MT 46:7) הָמוּ גוֹיִם מָטוּ מַמְלָכוֹת נָתַן בְּקוֹלוֹ תָּמוּג אָרֶץ׃ 第7节(MT 46:8) יְהוָה צְבָאוֹת עִמָּנוּ מִשְׂגָּב־לָנוּ אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה׃ 第8节(MT 46:9) לְכוּ חֲזוּ מִפְעֲלוֹת יְהוָה אֲשֶׁר־שָׂם שַׁמּוֹת בָּאָרֶץ׃ 二、中文直译 第5节 神在城的中央, 因此它绝不会被摇动; 神必帮助她, 当清晨来到的时候。 第6节 列国喧嚷, 诸王国震动; 祂发出声音, 大地便融化。 第7节 万军之耶和华与我们同在; 雅各的神, 是我们的高台。 (细拉) 第8节 来吧, 观看耶和华的作为; 祂使大地成为令人惊叹之地。 (或:祂在地上施行审判,使战争与荒凉临到。) 直译说明 这一段最大的转折,不再是自然界,而是 人类世界 。 第一段: 大地、群山、海洋震动。 这一段: 民族、王国震动。 诗人正在扩大画面: 无论自然世界还是政治世界,都在神的主权之下。 三、关键词释义(Word Study) ① בְּקִרְבָּהּ (Beqirbah) 在她里面、在她中央 来自: קֶרֶב 意思: 中间 内部 中心 诗人没有说: 神保护锡安。 而是说: 神住在锡安里面。 因此, 锡安的稳定, 不是来自城墙, 而是来自: 神的同在(Presence)。 LXX ἐν μέσῳ αὐτῆς 在她中间。 后来: 启示录21章: 神要住在人中间。 仍然延续这个重要主题。 ② בַּל־תִּמּוֹט (Bal timmot) 不会动摇 来自: מוֹט 摇动、 滑倒、 崩溃。 这是诗篇极喜欢使用的动词。 例如: 诗篇15 义人永不动摇。 诗篇16 我必不动摇。 这里: 不是说: 城市不会经历战争。 而是: 神最终不会让祂的同在失败。 LXX...