博文

目前显示的是标签为“📜 诗篇 26:9–12”的博文

📜 诗篇 26:9–12

  📜 诗篇 26:9–12 Day 3|不要把我与他们一同收去:结局与站立 1️⃣ 原文文本(希伯来文) 📖 诗篇 26:9–12 9 אַל־תֶּאֱסֹף עִם־חַטָּאִים נַפְשִׁי וְעִם־אַנְשֵׁי דָמִים חַיָּי׃ 10 אֲשֶׁר בִּידֵיהֶם זִמָּה וִימִינָם מָלְאָה שֹּׁחַד׃ 11 וַאֲנִי בְּתֻמִּי אֵלֵךְ פְּדֵנִי וְחָנֵּנִי׃ 12 רַגְלִי עָמְדָה בְּמִישׁוֹר בְּמַקְהֵלִים אֲבָרֵךְ יְהוָה׃ 2️⃣ 中文直译 9 不要把我的性命与罪人一同收去, 也不要把我的生命与流人血的人同归。 10 他们的手中有邪恶的计谋, 他们的右手满了贿赂。 11 至于我,我要行在我的“完全”中; 救赎我,并恩待我。 12 我的脚站在平直之地, 在众会中,我要称颂耶和华。 3️⃣ 关键词释义(Word Study) ✦ 1. אָסַף(asaf) 词形 :תֶּאֱסֹף(你收聚) 音译 :asaf 语义范围 :聚集、收回、带走(常用于死亡语境) 📘 对比: LXX :μὴ συναπολέσῃς(不要一同毁灭) → 更强调“毁灭的结局” 👉 希伯来文更像: “不要让我被归入他们的结局中”。 ✦ 2. אַנְשֵׁי דָמִים(anshei damim) 音译 :anshei damim 字面 :流血之人 / 血之人 语义范围 :暴力者、谋杀者、不义权力者 👉 在诗篇中常指: 不仅是“杀人者”, 也是“以暴力维持秩序的人”。 ✦ 3. זִמָּה(zimmah) 语义范围 :邪恶计划、道德败坏、阴谋 👉 不是冲动的罪, 而是“设计好的恶”。 ✦ 4. שֹּׁחַד(shochad) 音译 :shochad 语义范围 :贿赂、腐败、扭曲公义 📘 对比: LXX :δῶρα(礼物) → 表面是“礼物”,实则是“腐败工具” 👉 这是制度性的罪, 不是个人软弱。 ✦ 5. מִישׁוֹ...