博文

目前显示的是标签为“亚伯拉罕之约”的博文

用三个故事读完整本圣经

  用三个故事读完整本圣经 从全人类,到以色列,再到万国归回神的国 许多人第一次读圣经时,常常觉得内容庞杂。 创世记在讲亚当和夏娃, 出埃及记在讲摩西, 先知书在讲以色列, 福音书在讲耶稣, 使徒行传又讲教会。 这些故事之间到底有什么关系? 如果让我用最简单的方式来概括整本圣经,我会把它分成三个大的阶段: 第一阶段: 创世记 1–11章 神与全人类 第二阶段: 创世记 12章—使徒行传 1章 神借着以色列工作 第三阶段: 使徒行传 2章—启示录 神借着以色列向万国发出邀请 这样看,整本圣经就成为一个连续的故事。 不是两个约。 不是两个计划。 而是一个计划的三个阶段。 第一部分 创世记 1–11章:神与全人类 圣经一开始并没有犹太人。 没有以色列。 没有圣殿。 没有律法。 甚至没有亚伯拉罕。 有的只是: 人类 创世记1章描述: 神创造天地。 创造人类作为祂的形象(צֶלֶם)。 人类原本被赋予一个使命: 代表神管理世界。 换句话说: 人类本来是神国度中的代表。 然而故事很快发生转折。 创世记3章 人类背叛神。 创世记4章 该隐杀死亚伯。 创世记6章 暴力充满全地。 创世记11章 巴别塔。 这是创世记1–11章的高潮。 也是整个人类故事的危机。 巴别塔发生了什么? 传统上人们常说: 人类太骄傲。 这当然没错。 但更深的问题是: 人类试图建立一个不需要神的统一世界。 他们要: 为自己立名。 而不是荣耀神的名。 结果: 神变乱他们的语言。 分散他们到列国。 于是创世记11章结束时, 人类被分散。 民族被分散。 语言被分散。 人与神的关系被破坏。 这是圣经第一个大阶段的结局。 第二部分 创世记12章到使徒行传1章:神借着以色列工作 就在巴别塔之后, 神做了一件令人惊讶的事。 祂没有立刻修复全世界。 祂先拣选一个人。 创世记12章: 你要离开本地、本族、父家。 我必使你成为大国。 地上的万族都要因你得福。 神呼召亚伯拉罕。 这是圣经故事的第二个重大转折。 请注意: 神拣选亚伯拉罕, 不是为了排斥列国。 而是为了祝福列国。 神仿佛说: 人类已经走散了。 我要从一个家庭开始重新建立。 于是: 亚伯拉罕 ↓ 以撒 ↓ 雅各 ↓ 十二支派 ↓ 以色列 整个旧约的大部分内容, 都发生在这个阶段。 出埃及记、 利未记、 民数记、 申命记、 约书亚记、 士师记、 列王纪、 先知书, ...

大卫倒塌的帐棚与外邦人的归入 (使徒行传15:14–18与阿摩司书9:11–12)

  大卫倒塌的帐棚与外邦人的归入 重新理解使徒行传15:14–18与阿摩司书9:11–12 引言:雅各为何引用阿摩司? 耶路撒冷会议(使徒行传15章)是新约历史上最重要的会议之一。 会议讨论的问题并不是: 外邦人能不能得救? 因为彼得已经说明: 神已经赐下圣灵给外邦人(徒15:8)。 真正的问题是: 外邦人是否必须先成为犹太人, 受割礼, 并承担整个犹太身份体系, 才能进入神的子民? 在彼得发言之后,雅各站起来作出总结。 令人惊讶的是,他没有诉诸哲学,也没有诉诸个人经验,而是引用先知书: 「这正如先知的话所写的……」 (徒15:15) 随后他引用了阿摩司书9:11–12。 许多基督徒读到这里时,往往直接跳到结论: 「教会取代了以色列。」 然而若仔细阅读雅各的论证,会发现他所强调的恰恰不是取代,而是恢复。 一、大卫倒塌的帐棚 阿摩司书9:11: בַּיּוֹם הַהוּא אָקִים אֶת־סֻכַּת דָּוִיד הַנֹּפֶלֶת 直译: 那日, 我要兴起 大卫那倒塌的帐棚。 这里最引人注意的是: 先知没有说: 「大卫的王国」 也没有说: 「大卫的宝座」 而是说: 「大卫的帐棚」 (סֻכַּת דָּוִיד) 为什么? 许多学者认为,阿摩司刻意使用一个谦卑的图像。 这不是荣耀帝国的复兴。 而是一个已经破败、坍塌、摇摇欲坠的家族重新被建立。 在第二圣殿时期,犹太人普遍把这段经文理解为: 弥赛亚时代的到来。 因此雅各首先宣告: 神正在恢复大卫之家。 这是整个论证的基础。 二、希伯来文本与LXX的差异 接下来出现一个著名的文本问题。 希伯来文本(MT)阿摩司9:12: לְמַעַן יִירְשׁוּ אֶת־שְׁאֵרִית אֱדוֹם וְכָל־הַגּוֹיִם 直译: 为使他们得着 以东剩余之民 和所有列国。 然而七十士译本(LXX)却译成: ὅπως ἐκζητήσωσιν οἱ κατάλοιποι τῶν ἀνθρώπων τὸν κύριον 直译: 为使剩余的人类寻求主。 这里最大的变化在于: 希伯来文: אֱדוֹם(Edom) 以东 变成了: ἀνθρώπων(anthrōpōn) 人类 为什么会发生这种变化? 因为: אדום(Edom) 与 אדם(Adam,人类) 在希伯来文中极其接近。 古代译者可能读成了:...