博文

目前显示的是标签为“诗篇 10:16–18”的博文

诗篇 10:16–18

  📜 每日诗篇灵修|诗篇 10|Day 4(完) 经文:诗篇 10:16–18 (耶和华作王:为谦卑者伸冤) 1️⃣ 原文文本(希伯来文,逐节) 诗篇 10:16 יְהוָה מֶלֶךְ עוֹלָם וָעֶד אָבְדוּ גוֹיִם מֵאַרְצוֹ 诗篇 10:17 תַּאֲוַת עֲנָוִים שָׁמַעְתָּ יְהוָה תָּכִין לִבָּם תַּקְשִׁיב אָזְנֶךָ 诗篇 10:18 לִשְׁפֹּט יָתוֹם וָדָךְ בַּל־יוֹסִיף עוֹד לַעֲרֹץ אֱנוֹשׁ מִן־הָאָרֶץ 📌 说明: 结尾没有“敌人全灭”的画面, 而是一个 秩序被重新确认的宣告 。 2️⃣ 中文直译(忠于原文) 10:16 耶和华是永永远远的王; 列国从他的地上灭绝了。 10:17 耶和华啊, 你已经听见谦卑人的心愿; 你坚固他们的心, 你侧耳垂听。 10:18 为要为孤儿和受欺压的人伸冤, 使属地的人 不再继续施行恐吓。 3️⃣ 关键词释义(Word Study) 🔑 1. מֶלֶךְ עוֹלָם וָעֶד ( melekh ʿōlām vāʿed ) ——「永永远远的王」 王权不是暂时胜利 而是 跨越历史阶段的主权宣告 📌 这是对 Day 1“神似乎站在远处”的直接回应: 神并未失位。 🔑 2. תָּכִין לִבָּם ( tākhîn libbām ) ——「坚固他们的心」 כּוּן :建立、预备、使稳定 神不仅回应外在环境, 也在 内在塑造忍耐与盼望 📌 这不是“忍一忍就好”, 而是 被坚立的信念 。 🔑 3. אֱנוֹשׁ מִן־הָאָרֶץ ( ʾenōsh min-hāʾāreṣ ) ——「属地的人」 אֱנוֹשׁ :脆弱、必死的人 强调与神永恒王权的对比 📌 结语不是消灭人, 而是 限制人越界行使恐吓的能力 。 4️⃣ 犹太 / 拉比传统洞见 拉比传统指出: 本诗并未否认压迫仍存在, 却宣告: 压迫不再拥有终极解释权 。 “为孤儿伸冤” 被视为衡量神统治是否真实的标准...