保罗笔下的“ἐκκλησία”
📘 保罗笔下的“ἐκκλησία”:在以色列会众之上的重读,而非取代 —— 兼论 Korner 对启示录与第二圣殿犹太传统的研究 一、导论:为什么要重新理解 ἐκκλησία? 很多后期基督教传统把 ἐκκλησία (ekklesia) 直接翻译成“教会(church)”,并且默认它是一个“新生的”“与犹太会众完全断裂的”宗教团体。 但是: 第二圣殿时期的犹太人也用 ἐκκλησία 这个字! 七十士译本 频繁 用 ἐκκλησία/συναγωγή 来翻译 קָהָל / עֵדָה(以色列会众) 新约作者(包括保罗、雅各、彼得、约翰)从未将“ἐκκλησία”理解为取代以色列的“新民族” Ralph J. Korner 的研究指出: 启示录的“众教会”(ἐκκλησίαι)乃是多族群的“以色列会众”的继续体,而非替代体。 所以,当保罗称呼信徒群体为 ἐκκλησία 时,他绝不是在创造“新宗教”,而是在使用一种 犹太历史、圣约叙事、会众身份 的语言。 二、ἐκκλησία 的根基:以色列的 קָהָל יהוה(YHWH 的会众) 根据七十士译本: 希伯来文 意义 LXX 对应字 重要经文 קָהָל (qahal) 被召集的会众 ἐκκλησία 申 9:10; 31:30 עֵדָה (‘edah) 群体、集会 συναγωγή / ἐκκλησία 民 14:5; 20:1 特别重要的是: 在西乃山,被召集的以色列就是 ἐκκλησία(LXX 申 9:10) 也就是说: “上帝的 ἐκκλησία”在新约之前就已经存在,就是以色列。 当保罗把罗马、哥林多、以弗所的信徒群体称为“上帝的 ἐκκλησία”时,他是在说: 外邦人在以色列的上帝里,被纳入以色列的会众(qahal)中。 不是取代,而是加入;不是重来,而是更新与实现。 三、Korner 的核心洞见: “多族群的 ἐκκλησία = 被延展的以色列会众” Korner 在其研究启示录时提出: 1. Ekklēsia 从来不是“基督教宗教机构” 它的基本意义是: 被神召集的圣约群体 坐在神统治之下的人群 与出埃及—西奈神显相关的“会众”连续体 换句话说: John 与保...