博文

目前显示的是标签为“Day 1|诗篇 36:1–4”的博文

Day 1|诗篇 36:1–4

  📘 诗篇 36 灵修系列 Day 1|诗篇 36:1–4 「恶人的心里,没有对神的敬畏」 1️⃣ 原文文本(希伯来文) 诗篇 36:1–4 1 לַמְנַצֵּחַ לְעֶבֶד־יְהוָה לְדָוִד׃ 2 נְאֻם־פֶּשַׁע לָרָשָׁע בְּקֶרֶב לִבִּי אֵין פַּחַד אֱלֹהִים לְנֶגֶד עֵינָיו׃ 3 כִּי־הֶחֱלִיק אֵלָיו בְּעֵינָיו לִמְצֹא עֲוֹנוֹ לִשְׂנֹא׃ 4 דִּבְרֵי־פִיו אָוֶן וּמִרְמָה חָדַל לְהַשְׂכִּיל לְהֵיטִיב׃ 2️⃣ 中文直译 1 交给诗班长。 属于耶和华仆人大卫。 2 罪恶向恶人说话, 在他心的深处; 在他的眼前, 没有对神的敬畏。 3 因为他在自己眼中自我谄媚, 直到发现自己的罪恶并被人恨恶。 4 他口中的话语是罪孽与诡诈; 他停止了明智行事, 也停止了行善。 3️⃣ 关键词释义(Word Study) ✦ נְאֻם־פֶּשַׁע (ne’um-pesha‘) 直译: “罪恶的宣告” 这是非常震撼的开头。 通常: “נְאֻם־יְהוָה” “耶和华如此宣告” 才是圣经熟悉句式。 但这里却变成: “罪恶在说话。” 仿佛: 罪本身像先知一样, 在人心里发声。 Robert Alter 的观察 Alter 认为: 这是极具文学力量的一句。 诗人把“罪”人格化。 人若不断听罪的声音, 最终会把它当成真理。 LXX(七十士译本) 译为: ἡ παράνομος λέγει “不法在说话” 保留了这种拟人化效果。 ✦ פַּחַד אֱלֹהִים (paḥad Elohim) 意思: 对神的敬畏 对神的战栗感 意识到神真实存在 这里不是: “宗教知识缺乏”。 而是: 人的眼前, 已经失去了神。 与箴言的联系 箴言说: “敬畏耶和华是智慧的开端。” 诗篇 36 则展示: 当人失去敬畏时, 会发生什么。 ✦ הֶחֱלִיק אֵלָיו (heḥeliq elav) 词根:חלק 原意: 光滑 抚平 引申: 谄媚 自我美化 自欺 直译接近: “他对自己说好听的话。” 现代心理层面的震撼 诗篇这里非常现代。 恶人的问题, 不仅是“做错事”。 而是: 他已...