博文

Romans 10:1-4

  📖 Romans 10:1 Greek: Ἀδελφοί, ἡ μὲν εὐδοκία τῆς ἐμῆς καρδίας καὶ ἡ δέησις πρὸς τὸν θεὸν ὑπὲρ αὐτῶν ἐστὶν εἰς σωτηρίαν. Literal CN: 弟兄们,我心里的愿望(ἡ εὐδοκία τῆς ἐμῆς καρδίας) 并为他们(ὑπὲρ αὐτῶν)向神的祈求(ἡ δέησις πρὸς τὸν θεόν), 是要他们得救(εἰς σωτηρίαν)。 🪔 关键词解析 : εὐδοκία :「深切愿望、善意的心意」,表达真诚而非理性推论。 δέησις :「恳切的祈求」,强调祷告中的迫切。 ὑπὲρ αὐτῶν :「为他们」= 指以色列民族整体。 σωτηρία :「救恩」,此处不一定仅指“个人得救”,而是 神末世性拯救计划的实现 。 📌 神学背景 : 保罗作为犹太人,对以色列的得救有切身负担。 这清楚表明他 并没有把外邦的加入看作以色列的排除 , 而是盼望全以色列参与神的救恩。 👉 Tucker 强调: 这节经文的开头,为整个 9–11 章定下「盟约延续」的情感基调, 驳斥了“保罗取代论”的解读倾向。 “Paul prays for Israel’s salvation precisely because Israel remains within God’s covenantal purposes.” 📖 中文意译: 「保罗之所以为以色列的救恩祈祷, 是因为以色列仍在神的盟约计划之中。」 📖 Romans 10:2 Greek: Μαρτυρῶ γὰρ αὐτοῖς ὅτι ζῆλον θεοῦ ἔχουσιν, ἀλλ᾽ οὐ κατ᾽ ἐπίγνωσιν· Literal CN: 因为我为他们作见证(Μαρτυρῶ γὰρ αὐτοῖς), 他们有对神的热心(ζῆλον θεοῦ ἔχουσιν), 但不是按着真知识(ἀλλ᾽ οὐ κατ᾽ ἐπίγνωσιν)。 🪔 关键词解析 : ζῆλος :「热心、热忱、激情」。 在第二圣殿犹太语境中,这往往是正面价值(比如忠诚于律法、对圣殿的热忱)。 ...

关于女性是否应担任教会领袖或牧师的争议

  关于女性是否应担任教会领袖或牧师的争议 引言 女性是否应担任教会领袖或牧师是基督教界一个复杂的神学议题,涉及圣经解读、教会传统与现代价值的交汇。核心争议围绕关键经文,如提摩太前书2:12,常被解读为限制女性教导或掌权。然而,本文提出,这一经文可能更适合理解为针对妻子在教会中不羞辱丈夫,建议她们在家询问丈夫,以维护崇拜秩序。本文将分析这一争议的主要观点,聚焦语言细微差异(如希腊文“authentein”)的次要作用,结合犹太传统及非取代神学,提供平衡视角,并邀请读者反思。 主要争议点 1. 圣经权威与经文解读 支持女性领导的观点 : 加拉太书3:28 (和合本): “并不分犹太人、希腊人,自主的、为奴的,或男或女,因为你们在基督耶稣里都成为一了。” 支持者认为,基督的救赎打破性别界限,赋予女性平等参与事奉的权利。早期教会中,腓立比的吕底亚(使徒行传16:14-15:“有一个卖紫色布疋的妇人,名叫吕底亚……她和她一家都受了洗,便求我们说……请到我家里来住”)和罗马书16:1的菲比(称为“执事”)表明女性在事工中的活跃角色。 提摩太前书2:12的“妻子”解读 :提摩太前书2:12(和合本): “我不许女人讲道,也不许她管辖男人,只要安静。” 希腊文“γυνή”( gynē ,女人/妻子)和“ἀνήρ”( anēr ,男人/丈夫)可指婚姻关系。结合2:13-14提及亚当夏娃(婚姻原型),及以弗所的文化背景(异教女神崇拜导致混乱),保罗可能针对妻子在教会中公开教导或挑战丈夫,造成社会羞辱。学者如Philip Payne认为,保罗建议妻子在家询问丈夫(如哥林多前书14:35),以维护崇拜秩序,而非禁止所有女性领导。 反对女性领导的观点 : 提摩太前书2:12-14 (和合本): “我不许女人讲道,也不许她管辖男人,只要安静。因为先造的是亚当,后造的是夏娃;且不是亚当被引诱,乃是女人被引诱,陷在罪里。” 反对者认为此经文对所有女性设限,基于创造次序(亚当先于夏娃)。提摩太前书3:2(和合本): “作监督的,必须无可指摘,只作一个妇人的丈夫,有节制,自守,端正,乐意接待远人,善于教导”暗示长老为男性,因“丈夫”一词。互补主义者(如John Piper)视此为普遍的神圣秩序。 传统解读 :早期教会受犹太文化影响,《塔木德·基杜辛》70b强调妻子行为反映丈夫荣誉,公开教导可...

Romans 9:30-33

  📖 Romans 9:30 Greek: Τί οὖν ἐροῦμεν; ὅτι ἔθνη τὰ μὴ διώκοντα δικαιοσύνην κατέλαβεν δικαιοσύνην, δικαιοσύνην δὲ τὴν ἐκ πίστεως· Literal CN: 那么我们要说什么呢? 外邦人(ἔθνη),他们并没有追求(μὴ διώκοντα)义(δικαιοσύνην), 却获得了(κατέλαβεν)义, 就是那出于信心(ἐκ πίστεως)的义。 🪔 关键词解析 : ἔθνη : “列国、外邦”,在保罗语境中对比以色列。 διώκω :字面“追逐、迫切追求”,这里表示积极努力去达成律法义。 καταλαμβάνω : “抓住、得着”,强调外邦人的义并非通过律法体系追求得来,而是出乎神的怜悯与信心的回应。 ἐκ πίστεως : “出于信心”,这里的“πίστις”在 after-supersessionism 解读中更接近“信实/忠诚回应”,不仅是抽象信仰。 📌 神学背景 : 外邦人并没有参与以色列的律法体系,也没有成为“追求义的团体”, 但却因着信(或忠诚的回应)而进入神的盟约义之中。 👉 J. Brian Tucker 指出: 这并非说外邦“取代”了以色列的律法性传统, 而是神的盟约义(δικαιοσύνη)透过弥赛亚的忠信与信心回应,向外邦 扩展 。 📖 Romans 9:31 Greek: Ἰσραὴλ δὲ διώκων νόμον δικαιοσύνης εἰς νόμον οὐκ ἔφθασεν. Literal CN: 但以色列(Ἰσραὴλ),追求(διώκων)义的律法(νόμον δικαιοσύνης), 却没有达到(οὐκ ἔφθασεν)那律法。 🪔 关键词解析 : νόμος δικαιοσύνης : “义的律法” 👉 不是律法本身不义,而是以色列试图 通过律法行为来获得地位 。 φθάνω : “达到、抵达”,暗示“努力追求却未能实现”。 διώκων (现在分词)与前节的“μὴ διώκοντα”形成强烈对比。 📌 神学背景 : 以色列作为神的盟约子民,本是追求义的民族,...

去吧!

  《创世记:去吧!》托拉周份的启示:乔纳森·萨克斯的四重旅程解读与人生指引 引言 《创世记》12:1-17:27的托拉周份“去吧!”(Lekh Lekha,希伯来文:לֶךְ-לְךָ)讲述了亚伯拉罕被神呼召离开家乡,踏上未知之旅的故事。这一周份不仅是犹太传统的核心叙事,也是对信仰、勇气和顺服的深刻启示。拉比乔纳森·萨克斯在其《盟约与对话》( Covenant & Conversation )中,通过《四重旅程维度》( Four Dimensions of the Journey )解读“去吧!”的呼召,揭示亚伯拉罕旅程的多重意义。本文将总结并解释萨克斯的四重维度,探讨其对人生的启发,并提供指导:我们应留在舒适区,还是勇敢面对未知,迈向前方。 托拉周份“去吧!”概述 在《创世记》12:1,神对亚伯兰(后改名亚伯拉罕)说:“你离开本地、本族、父家,往我所要指示你的地去。”这一呼召要求亚伯拉罕放弃熟悉的一切——家乡哈兰、家族和安全感,前往未知的迦南地。旅程充满挑战:饥荒、战争、家庭冲突,但神应许赐他土地、后裔和祝福(12:2-3)。亚伯拉罕的顺服不仅奠定以色列民族的基础,也成为信仰旅程的典范。拉比传统视“去吧!”为顺服与信心的象征,《米德拉什·创世记拉巴》44:5称亚伯拉罕为“神的朋友”,因他无条件回应呼召。 萨克斯的四重旅程维度 乔纳森·萨克斯在《盟约与对话》中提出,“去吧!”(Lekh Lekha)包含四重旅程维度,每个维度从希伯来文短语“לֶךְ-לְךָ”中引申,挑战我们重新思考人生旅程的意义: 为自己而行(Journey for Yourself) 萨克斯解释,神呼召亚伯拉罕“为你自己去”(12:1),意味着旅程为个人带来成长与意义。离开哈兰是亚伯拉罕发现神旨意、成为“多国之父”的起点。这维度提醒我们,冒险虽艰难,却能成就更大的目的,如同《塔木德·伯拉霍特》5b所说:“试炼塑造人。”为自己的使命而行,是超越自我局限的第一步。 与自己同去(Go with Yourself) 萨克斯强调,亚伯拉罕带上内在的信仰与价值观。他虽离开家乡,却携带着对一神信仰的忠诚。这维度教导我们,无论身处何地,内在的信念是我们旅程的锚。面对未知,我们需如《箴言》4:23所言:“保守你心,胜过保守一切。” 走向自己(Go to Yourself) “去吧!”是通向真实自...

罗马书 9:22–29 的修辞结构解析

图片
  ✨ 罗马书 9:22–29 的修辞结构解析|J. Brian Tucker 的神学洞见 📅 2025年 ✍️ 信仰与文本系列 🧭 一、这段经文在整章中的位置 在 Romans 9 章中,保罗的论证大致结构如下: 段落 内容 核心议题 9:1–5 保罗对以色列的痛心 神的应许并未落空 9:6–13 神的拣选历史(亚伯拉罕—雅各) 拣选的主权 9:14–21 对“神不公”的反驳 陶匠与泥土比喻 9:22–29 神的怜悯、忍耐、器皿与呼召 神的计划扩展而非替代 9:30–33 以色列与外邦的义之对比 信 vs 行为律法 👉 9:22–29 是整个论证的 修辞核心桥梁 。 它从「神主权」过渡到「神的救赎行动」, 以先知书为论证依据,展开历史与应许的交织。 🧱 二、Tucker 的观察:这是一段 carefully constructed rhetorical pattern J. Brian Tucker 指出, 这段经文并非“随意引用几节经文”, 而是一段 精心构建的对称式(symmetrical)修辞结构 。 👉 保罗在这里使用了一种「 A–B–C–B’–A’ 」的模式 (某种层叠式 / chiasm-like rhetorical structure): A (vv. 22 – 23 ) 神的主权与怜悯:器皿的对比 B (v. 24 ) 呼召的范围:犹太人 + 外邦人 C (vv. 25 – 26 ) 引用何西阿:不属子民 → 成为子民 B ’ (vv. 27 – 28 ) 引用以赛亚:余民蒙拯救 A ’ (v. 29 ) 引用以赛亚:余民得存留(免于所多玛结局) 这个修辞结构帮助保罗: 把神学主题有机整合; 先立论(A、A’),中间展开(B、C、B’); 形成一个「神的怜悯 → 呼召 → 预言实现 → 神怜悯」的闭环。 🪔 三、逐层分析:修辞结构的神学功能 A / A’ (22–23 + 29) 👉 首尾呼应 :「器皿」—「余民」 A(22–23): 神以极大忍耐容忍「忿怒的器皿」, 为了在「怜悯的器皿」上彰显祂荣耀。 (历史性的功能对比,而非预定二元论) A’(29): 引 Isaiah 1:9,「若非神留下种子...

Romans 9:25-29

  📖 Romans 9:25 Greek: ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει· Καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην· Literal CN: 正如他在 Hosea (Ὡσηὲ)中所说: 「我要称那本不是我子民的(τὸν οὐ λαόν μου)为我的子民(λαόν μου), 那本不蒙爱的(τὴν οὐκ ἠγαπημένην)为蒙爱的(ἠγαπημένην)。」 📌 Notes: 引自 Hosea 2:23(LXX)。 「οὐ λαόν μου」= “不是我子民”,原文指背约的以色列北国。 「λαόν μου」= “我的子民”,神恢复盟约关系。 「ἠγαπημένη」= “蒙爱的人”,与之前「不蒙爱」对比。 🪔 背景说明 何西阿先知时代,以色列(北国)背约,神称他们为「Lo-Ammi」(不是我子民)。 但神应许将来要重新呼召他们为祂的子民。 保罗引用这段经文,说明神的怜悯不受民族界限束缚, 它 既指以色列的复归,也暗示外邦的接纳 (因为他们本来也不是“神的子民”)。 👉 J. Brian Tucker 特别指出: 保罗不是在“属灵化”以色列,而是在扩展这个应许: 外邦的加入并非取代以色列的盟约身份,而是参与其中。 📖 Romans 9:26 Greek: καὶ ἔσται ἐν τῷ τόπῳ οὗ ἐρρέθη αὐτοῖς· Οὐ λαός μου ὑμεῖς, ἐκεῖ κληθήσονται υἱοὶ θεοῦ ζῶντος. Literal CN: 并且(καὶ)在那曾对他们说「你们不是我的子民」的地方(ἐν τῷ τόπῳ), 他们将被称为「永生神的儿子」(υἱοὶ θεοῦ ζῶντος)。 📌 Notes: 继续引用 Hosea 1:10。 「τόπος」= “地方、区域”,暗指神与祂百姓断绝关系之地(流亡状态)。 「υἱοὶ θεοῦ ζῶντος」= “永生神的儿子” → 表示恢复盟约身份、归属神的家族。 🪔 背景说明 何西阿的背景是流亡与复归, 神要在被弃绝的地方重新恢复「...

Romans 9:19-24

  📖 Romans 9:19 Greek: ἐρεῖ μοι οὖν τις· Τί ἔτι μέμφεται; τῷ γὰρ βουλήματι αὐτοῦ τίς ἀνθέστηκεν; Literal CN: 于是有人会对我说(ἐρεῖ μοι οὖν τις): 「他还责备什么呢(Τί ἔτι μέμφεται)? 因为谁能抗拒他的旨意(τῷ γὰρ βουλήματι αὐτοῦ τίς ἀνθέστηκεν)?」 📌 Notes: 「ἐρεῖ μοι οὖν τις」= “有人要对我说”,保罗用假设对话来回应反对者。 「μέμφεται」= “责备、控告、指责”,带有法律法庭语气。 「βουλήματι」= “旨意、计划”,源自 βούλημα,强调神的决定性计划。 「ἀνθέστηκεν」= “站起来抵挡”,完了时态,强调没有人能成功对抗神的旨意。 🪔 背景说明 保罗在此回应一个合理但错误的逻辑推论: 👉 如果神按祂的旨意怜悯和刚硬(见 9:18),那人就没有责任了。 👉 保罗并不是否认人的责任,而是在强调神在救赎历史中的 主权与计划优先性 。 📖 这与 Exodus 法老的例子(9:17)相连。 神兴起法老、刚硬法老,是为了使祂的名被宣告,而非否认人类自由。 👉 J. Brian Tucker 指出: 这节经文反映的不是「个人救恩宿命论」, 而是历史性的「covenant vocation」(盟约使命): 神在以色列和列国历史中有祂的拣选节奏,人类不能改变这个救赎进程。 📖 Romans 9:20 Greek: ὦ ἄνθρωπε, μενοῦνγε σὺ τίς εἶ ὁ ἀνταποκρινόμενος τῷ θεῷ; μὴ ἐρεῖ τὸ πλάσμα τῷ πλάσαντι· Τί με ἐποίησας οὕτως; Literal CN: 人哪(ὦ ἄνθρωπε), 更是如此(μενοῦνγε),你是谁(σὺ τίς εἶ)竟敢反驳神(ὁ ἀνταποκρινόμενος τῷ θεῷ)? 受造之物(τὸ πλάσμα)岂能对造他的(τῷ πλάσαντι)说: 「你为什么这样造我(Τί με ἐποίησας ...