罗马书 16:7–16
📖 罗马书 16:7–16 — 直译+希腊文+学术注释
16:7
希腊文(完整)
Ἀσπάσασθε Ἀνδρόνικον καὶ Ἰουνίαν τοὺς συγγενεῖς μου καὶ συναιχμαλώτους μου, οἵτινές εἰσιν ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις, οἳ καὶ πρὸ ἐμοῦ γέγοναν ἐν Χριστῷ.
直译中文(极尽直译)
问候 安多尼古(Andronikos)与犹尼亚(Junia),
他们是 我的同族(συγγενεῖς),也是 与我同坐监的(συναιχμαλώτους)。
他们在 众使徒中显著(ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις),
并且 在基督里早于我。
关键希腊字词解析
-
συγγενεῖς(同族)
在保罗书信中几乎总指 犹太同族(参9:3)。
→ 这对夫妇应为犹太信徒。 -
ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις
最常见学术解释:
“在使徒中被认为杰出”(不是“被使徒所认识”)。
→ 犹尼亚是女性使徒,且备受重视。
这是当代学界的主流观点。
背景说明
-
女性领导在犹太散居地会堂并不罕见(如“theos sebomenai”领袖)。
-
犹尼亚被认为是“女性使徒”是早期教会传统(直至中世纪才被改成男性名)。
after-supersessionism(Tucker Chapter 9)
Tucker 强调罗16 名单的重要性:
保罗刻意列出犹太领袖(像安多尼古和犹尼亚),显示犹太在福音运动中的持续优先性与不可取代性。
derived 结论
犹太男女人物先于保罗在基督里,并在外邦使命中成为“杰出使徒”。
→ 外邦信徒的加入不是取代,而是加入现存的犹太使徒传统。
16:8
希腊文
Ἀσπάσασθε Ἀμπλιᾶτον τὸν ἀγαπητόν μου ἐν κυρίῳ.
直译中文
问候我在主里所爱的 安倍利亚(Ampliatus)。
背景
“Ampliatus”常见于罗马奴隶或获释奴隶的名字。
罗马墓园中发现一名同名的基督徒墓碑(2世纪)→ 可能为同一族群。
after-supersessionism(Tucker)
Tucker 指出:
罗16 包含上层、下层、犹太、外邦的多层级共同体 → 是多民族敬拜结构的缩影。
16:9
希腊文
Ἀσπάσασθε Οὐρβανὸν τὸν συνεργὸν ἡμῶν ἐν Χριστῷ καὶ Στάχυν τὸν ἀγαπητόν μου.
直译中文
问候 乌尔巴诺(Urbanus),我们在基督里的同工;
以及我所爱的 士达古(Stachys)。
名字背景
-
Urbanus → 拉丁名,典型罗马平民或奴隶名。
-
Stachys → 希腊名,可能为自由人或奴隶。
derived 结论
早期教会具有“多语言、多阶层”结构。
16:10
希腊文
Ἀσπάσασθε Ἀπελλῆν τὸν δόκιμον ἐν Χριστῷ. Ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ἀριστοβούλου.
直译中文
问候在基督里 经过考验(δόκιμον) 的 亚比利(Apelles)。
问候 亚里斯多布罗家里的人(τοὺς ἐκ τῶν Ἀριστοβούλου)。
背景
-
“Aristoboulos” 这个名字与 大希律王之孙 Aristobulus 相关。
→ 表示其中有犹太贵族背景的家仆。
Tucker Chapter 9
Tucker:
罗16 展示犹太贵族家庭与外邦信徒混合,形成一个新的“赞美性社群身份”。
16:11
希腊文
Ἀσπάσασθε Ἡρῳδίωνα τὸν συγγενῆ μου. Ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν κυρίῳ.
直译中文
问候 希罗底翁(Herodion),我的同族(犹太人)。
问候 那喀叙家中属主的人。
背景
-
Herodion 很可能与“希律”(Herod)家族有关。
-
Narcissus 可能是著名的皇宫御用秘书(被暗杀后奴仆归皇帝所有)。
derived
罗马教会包括皇室家仆、贵族家仆、犹太信徒、外邦信徒,是极为多层级的共同体。
16:12
希腊文
Ἀσπάσασθε Τρύφαιναν καὶ Τρυφῶσαν τὰς κοπιώσας ἐν κυρίῳ. Ἀσπάσασθε Περσίδα τὴν ἀγαπητήν, ἣ πολλὰ ἐκοπίασεν ἐν κυρίῳ.
直译中文
问候 推法纳(Tryphaina)与推福萨(Tryphosa),
她们在主里劳苦(κοπιώσας)。
问候 百西达(Persis),
她在主里多多劳苦(πολλὰ ἐκοπίασεν)。
背景
三个都是 女性名字,且可能是姐妹或亲族。
她们是教会的核心服事者。
Tucker
Tucker 强调女性在保罗的宣教中是 关键角色(Ch.9:Doxological Identity)。
16:13
希腊文
Ἀσπάσασθε Ῥοῦφον τὸν ἐκλεκτὸν ἐν κυρίῳ, καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ ἐμοῦ.
直译中文
问候 鲁孚(Rufus),在主里蒙拣选的;
并问候 他的母亲,她也作了我的母亲。
背景
马可福音 15:21 提到 “古利奈人西门的儿子鲁孚”。
→ 很可能是同一人,“受难目击者家庭”成为罗马教会支柱。
16:14
希腊文
Ἀσπάσασθε Ἀσύγκριτον, Φλέγοντα, Ἑρμῆν, Πατρόβαν, Ἑρμᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς ἀδελφούς.
直译中文
问候 亚顺革里都(Asyncritus)、非利健(Phlegon)、赫米(Hermes)、彼特罗巴(Patrobas)、黑玛(Hermas),
以及与他们在一起的弟兄们。
这些名字多为奴隶或自由奴的名字。
16:15
希腊文
Ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν, Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ, καὶ Ὀλυμπᾶν καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους.
直译中文
问候 非罗罗哥(Philologus)与友利亚(Julia),
尼利亚(Nereus)与他的姊妹,
以及 阿林巴(Olympas) 和与他们在一起的众圣徒。
背景
这些名字可能属于同一家庭教会。
Nereus 在罗马墓碑中出现,是犹太上层家庭常见名字。
16:16
希腊文
ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ. ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι πᾶσαι τοῦ Χριστοῦ.
直译中文
你们要 用圣洁的亲吻(φιλήματι ἁγίῳ)彼此问安。
基督所有的众教会都向你们问安。
背景
“圣吻”是犹太拉比传统的问候方式(参路15:20)。
📌 总体神学总结:罗16:7–16 的 after-supersessionism 阅读
来自 Tucker(Chapter 2 & 9)
-
犹太领袖的持续核心地位
-
Andronicus 与 Junia 是犹太使徒;
-
Herodion, Aristoboulos 的家人都是犹太背景。
-
-
多民族敬拜社群的“赞美性身份”
-
Tucker 称罗16 为“Doxological Social Identity”。
-
名单本身是在赞美神如何使犹太人与外邦人成为一个身体。
-
-
外邦参与,不是取代(non-supersessionism)
-
外邦名字与犹太名字交错排列。
-
外邦领袖并不是取代犹太先驱,而是与之并肩。
-
-
家庭教会是“会堂模式”的延续(Tucker derived)
-
犹太式家庭会堂变成多民族式“家庭教会”。
-
📌 derived 神学结构(基于 Tucker 的方法)
罗16:7–16 并非“无意义的名单”,而是:
一个“犹太—外邦共融身体”的缩影:
-
犹太使徒(Junia & Andronicus)
-
犹太贵族家仆(Aristoboulos, Narcissus 家)
-
外邦奴隶与自由奴
-
女性领袖(Tryphaina, Tryphosa, Persis, Julia, Rufus 的母亲)
→ 共同完成保罗的外邦宣教使命。
这是原始教会最美的图像。
评论
发表评论