罗马书 15:10–13
罗马书 15:10–13|直译、希腊文、注释
15:10
希腊文
καὶ πάλιν λέγει· Εὐφράνθητε ἔθνη μετὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
直译(极度直译)
又一次说:
“外邦啊(ἔθνη),你们要与祂的百姓一起欢喜(μετὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ εὐφράνθητε)。”
结构亮点
-
μετὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ(与祂的百姓一起)
外邦不是“取代”以色列,而是“联合”以色列一起敬拜。 -
εὐφράνθητε(欢喜、庆祝)
在诗篇与申命记中常用作礼仪性庆典用语。
背景
引用 申命记 32:43(LXX),
这节在 LXX 中包含“外邦与以色列一起欢喜”,是 弥赛亚时代万民同敬拜 的重要经文。
Tucker 洞见(来自〈A Doxological Social Identity〉)
Tucker 强调保罗引用申命记 32 是为了显示:
外邦人不是在以色列之外独立敬拜神,而是与以色列共同组成敬拜群体。
此为 after-supersessionism 的核心表达:
合一 ≠ 替代;扩展 ≠ 废弃。
15:11
希腊文
καὶ πάλιν· Αἰνεῖτε πάντες οἱ ἔθνη τὸν κύριον, καὶ ἐπαινέσθωσαν αὐτὸν πάντες οἱ λαοί.
直译
又一次:
“赞美主吧,所有外邦(ἔθνη);愿所有民族(λαοί)都称赞祂。”
字义重点
-
ἔθνη / λαοί(外邦 / 列民)
不是“以色列 vs 外邦”,而是所有族群,总体性的敬拜场景。 -
Aἰνεῖτε / ἐπαινέσθωσαν(赞美 / 称赞)
礼拜性动词,强调“群体性的颂赞”。
背景
引用 诗篇 117:1(LXX)
最短的一篇诗篇,主题就是 普世赞美。
Tucker 洞见(derived insight)
Tucker 指出:
保罗在此建立一个“共同敬拜身份”。
犹太人与外邦都在弥赛亚里成为“敬拜的同伴”。
这构成 15:7 的命令之基础:“彼此接纳”。
15:12
希腊文
καὶ πάλιν Ἠσαΐας λέγει· Ἔσται ἡ ῥίζα τοῦ Ἰεσσαί,
καὶ ὁ ἀνιστάμενος ἄρχειν ἐθνῶν,
ἐπ’ αὐτῷ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.
直译
又一次,以赛亚说:
“耶西的根(ῥίζα τοῦ Ἰεσσαί)将要出现,
那兴起要统治外邦的(ὁ ἀνιστάμενος ἄρχειν ἐθνῶν),
外邦人要在祂上面(ἐπ’ αὐτῷ)存盼望(ἐλπιοῦσιν)。”
关键词解释
-
ῥίζα τοῦ Ἰεσσαί(耶西的根)
弥赛亚称号,来自赛 11:1,10。 -
ἐπ’ αὐτῷ ἐλπιοῦσιν(在祂上面盼望)
外邦人的盼望不是另起炉灶,而是植入弥赛亚、植入以色列历史。
背景
引用 赛 11:10(LXX)
这是一个清楚的“弥赛亚王统治众族”的预言,且是国际性而非单一民族性。
Tucker 洞见(derived insight)
Tucker 指出保罗引用赛 11 是为了说明:
外邦人的盼望不是脱离以色列,而是进入以色列弥赛亚的统治之下。
这是 after-supersessionism 中“参与而非替代”的典范。
15:13 —— 祝福祷词(本段落的高峰)
希腊文
Ὁ δὲ θεὸς τῆς ἐλπίδος
πληρώσαι ὑμᾶς πάσης χαρᾶς καὶ εἰρήνης ἐν τῷ πιστεύειν,
εἰς τὸ περισσεύειν ὑμᾶς ἐν τῇ ἐλπίδι
ἐν δυνάμει πνεύματος ἁγίου.
直译
愿 盼望之神(ὁ θεὸς τῆς ἐλπίδος)
在你们信靠(πιστεύειν)的时候,
以各样的喜乐(χαρά)与平安(εἰρήνη)充满你们,
使你们借着圣灵的大能(ἐν δυνάμει πνεύματος ἁγίου)
在盼望上更是洋溢(περισσεύειν)。
关键词
-
θεὸς τῆς ἐλπίδος(盼望之神)
保罗在此首次以此称呼神,强调对外邦人也是“盼望的源头”。 -
ἐν τῷ πιστεύειν(在信靠的行动中)
不强调情感,而强调持续的忠诚/倚靠。 -
περισσεύειν(洋溢、丰富、溢出)
不是“有”,而是“溢出到外在”。
背景
这是整个 15:7–13 的总结祝福:
合一 → 敬拜 → 盼望 → 神的荣耀。
Tucker 洞见(来自〈A Doxological Social Identity〉)
Tucker指出:
罗马信徒新的身份不是“犹太”或“希利尼”,
也不仅是“属灵”或“伦理”,
而是“敬拜性的”(doxological)。
也就是说:
真正的合一不是政治、文化、社交,而是在同一位弥赛亚里共同敬拜。
此洞见与本段祝福完全对应:
圣灵 → 盼望 → 喜乐和平安 → 合一敬拜 → 神的荣耀
神学结构总结(整合式解释)
I. 经文逻辑(10–13)
-
外邦与以色列一起敬拜(15:10)
-
外邦与万族共同赞美神(15:11)
-
外邦在以色列弥赛亚里得盼望(15:12)
-
盼望之神使所有信徒(犹太+外邦)洋溢盼望(15:13)
II. after-supersessionism 重点(derived & explicit insights)
1. 外邦加入敬拜,并非替代以色列(explicit from Tucker chapter)
2. 弥赛亚的统治是“多民族共同体”而不是“单一民族取代结构”
3. 新身份的中心不是“废弃托拉”或“民族融合”,而是“共同敬拜神”
4. 盼望来自参与以色列的应许,而非取代以色列
III. 核心信息:合一=共同敬拜;共同敬拜=神得荣耀
保罗的目标不是道德训诲,而是:
使犹太与外邦合一,在弥赛亚里成为新的敬拜共同体。
推荐欣赏:祝福主的名
评论
发表评论