罗马书 15:20–25

 

📖 罗马书 15:20–25 ——直译+希腊文+学术注释


15:20

希腊原文(完整)

οὕτως δὲ φιλοτιμούμενον εὐαγγελίζεσθαι οὗ οὐ κατωνομάσθη Χριστός, ἵνα μὴ ἐπ’ ἀλλότριον θεμέλιον οἰκοδομῶ,

直译中文

因此,我立志(φιλοτιμούμενον,以荣誉感驱动的志向)要在基督尚未被称名的地方传福音,
免得我在别人的根基上建造。

词汇注释

  • φιλοτιμούμενον
    —原意“以荣耀为动力的立志”,带强烈使命感。
    —不是野心(ambition),而是“肩负荣誉的责任”。

  • ἀλλότριον θεμέλιον
    —“属于他人的根基”。
    —保罗的策略不是抢别人牧养的群体,而是扩展疆域(与以赛亚 52:15 背景契合)。

犹太背景

“不要在别人根基上建造”呼应智慧文学中避免侵犯他人产业的形象(箴22:28)。
保罗将使徒使命视为 继承以色列使命的疆界拓展(赛49:6)。

after-supersessionism(Tucker,第 7、9章)

Tucker 强调:

保罗的福音使命不是“取代以色列的产业”,而是 在以色列故事的基础上扩展到外邦
来源:Chapter 7 Israel’s Future Covenantal Identity;Chapter 9 A Doxological Social Identity

derived 结论

保罗不是建立“外邦人的新宗教”,而是在“以色列未触及的外邦地界”扩展神的国。


15:21

希腊原文

ἀλλὰ καθὼς γέγραπται· Οἷς οὐκ ἀνηγγέλη περὶ αὐτοῦ ὄψονται, καὶ οἳ οὐκ ἀκηκόασιν συνήσουσιν.

(引用 以赛亚 52:15 LXX)

直译中文

正如所记:
“那些未曾得着关于他的宣告的,将要看见;
那些未曾听见的,将要明白。”

注释

  • 此引用来自 受苦仆人诗篇(赛52–53)。

  • 在以赛亚中,这是 列国得知 YHWH 荣耀 的场景。

  • 保罗理解为:外邦人被带入以色列的救恩故事中。

after-supersessionism 洞见(Tucker 第 7 章)

Tucker 指出:

保罗对以赛亚 52 的引用是把外邦纳入 以色列未来的盟约盼望
不是把以色列移除或 Spiritualize(属灵化)。
(来源:Chapter 7)


15:22

希腊原文

Διὸ καὶ ἐνεκοπτόμην τὰ πολλά τοῦ ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς·

直译中文

因此,我多次被阻隔不得到你们那里。

注释

  • ἐνεκοπτόμην(未完成时)
    —表示“持续地被阻挡”。
    —不是属灵攻击,而是 事工负担过大(参15:19)导致无法分身。

derived 犹太背景

与但以理 10 的“阻隔”不同,保罗这里讲的是 使命优先性——先从犹太,再到外邦。


15:23

希腊原文

νυνὶ δὲ μηκέτι τόπον ἔχων ἐν τοῖς κλίμασι τούτοις, ἐπιποθίαν δὲ ἔχων τοῦ ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς ἀπὸ ἱκανῶν ἐτῶν,

直译中文

但如今,在这些地区已无再开展的空间,
且多年来我怀着渴望要到你们那里。

注释

  • μηκέτι τόπον ἔχων
    —“没有更多空间”=使命已达成熟。
    —保罗认为“从耶路撒冷到伊利里古”已完成(15:19)。

after-supersessionism(Tucker 第 9 章)

Tucker 强调:

保罗表达的不是“完成以色列使命、转向外邦人”,
而是“第一阶段的地理扩展完成”,下一步继续在西方(西班牙)扩展。

(此见 Chapter 9 对宣教边界与赞美合一的讨论)


15:24

希腊原文

ὡς ἂν πορεύωμαι εἰς τὴν Σπανίαν· ἐλπίζω γὰρ διαπορευόμενος θεάσασθαι ὑμᾶς, καὶ ὑφ’ ὑμῶν προπεμφθῆναι ἐκεῖ, ἐὰν ὑμῶν πρῶτον ἀπὸ μέρους ἐμπλησθῶ.

直译中文

我前往西班牙的时候,盼望路过时能见到你们,
并由你们送行到那里——
如果我先在你们那里稍得满足。

注释

  • Σπανίαν(西班牙)
    —罗马帝国最西端,代表“地极”(与诗篇72、以赛亚49有呼应)。

  • προπεμφθῆναι
    —教会“差派/送行”宣教士的技术性用语。

after-supersessionism(Tucker)

Tucker 指出:

保罗寻求外邦信徒的支持,不是寻求一个“外邦人教会体系”,
而是让外邦信徒加入以色列使命的扩展。
(来源:Chapter 9)


15:25

希腊原文

νυνὶ δὲ πορεύομαι εἰς Ἰερουσαλὴμ διακονῶν τοῖς ἁγίοις.

直译中文

但现在,我往耶路撒冷去,服事那里的圣徒。

注释

  • 保罗的路线:
    外邦(罗马)→ 耶路撒冷(犹太)→ 西班牙(外邦)
    显示 以色列在中心、外邦在边界扩散

after-supersessionism(Tucker 第 2 章)

Tucker 强调耶路撒冷之行象征:

外邦教会的行动必须尊重并支持以色列的盟约优先地位。
(来源:Chapter 2 To the Jew First


保罗的使命志向(φιλοτιμούμενον)

├── 不在别人根基上建造(ἀλλότριον θεμέλιον)

├── 以赛亚 52:15 的实现

│     └── 外邦看见、听见 → 加入以色列的故事

├── 使命阻隔(ἐνεκοπτόμην)

├── 东部使命完成(μηκέτι τόπον)

├── 渴望访问罗马

└── 前往西班牙(Σπανίαν)

      └── 外邦加入以色列使命扩展

 

评论

此博客中的热门博文

基路伯

献给阿撒泻勒:亚哈雷·莫特经文中替罪羊的深意

使徒行传2:14–47详解:希腊文剖析、旧约引用与犹太背景透视(逐节注释)