诗篇 11:1–4

 

📜 每日诗篇灵修|诗篇 11|Day 1

经文:诗篇 11:1–4
(当根基动摇:逃离,还是信靠?)


1️⃣ 原文文本(希伯来文,逐节)

诗篇 11:1

בַּיהוָה חָסִיתִי
אֵיךְ תֹּאמְרוּ לְנַפְשִׁי
נוּדִי הַרְכֶם צִפּוֹר

诗篇 11:2

כִּי הִנֵּה הָרְשָׁעִים יִדְרְכוּן קֶשֶׁת
כּוֹנְנוּ חִצָּם עַל־יֶתֶר
לִירוֹת בְּמוֹ־אֹפֶל
לְיִשְׁרֵי־לֵב

诗篇 11:3

כִּי הַשָּׁתוֹת יֵהָרֵסוּן
צַדִּיק מַה־פָּעָל

诗篇 11:4

יְהוָה בְּהֵיכַל קָדְשׁוֹ
יְהוָה בַּשָּׁמַיִם כִּסְאוֹ
עֵינָיו יֶחֱזוּ
עַפְעַפָּיו יִבְחֲנוּ בְּנֵי אָדָם

📌 说明:
本段呈现一种对话式张力
“他们”劝逃,
诗人却以神的同在回应。


2️⃣ 中文直译(忠于原文)

11:1
我已经投靠在耶和华里面;
你们怎么能对我的心说:
“像鸟一样,逃到你们的山上去吧!”

11:2
看哪,恶人拉开弓,
把箭安在弦上,
要在黑暗中射向
心里正直的人。

11:3
若根基被拆毁,
义人还能做什么呢?

11:4
耶和华在他的圣殿中;
耶和华的宝座在天上;
他的眼目观看,
他的眼睑察验世人。


3️⃣ 关键词释义(Word Study)

🔑 1. חָסִיתִי (ḥāsîtî) ——「我已投靠」

  • 词根:חסה (ḥ-s-h)

  • 含义:

    • 躲避

    • 寻求庇护

    • 把自己放在可靠之下

📌 关键不是“我决定信靠”,
而是**“我已经在那里了”**。
逃跑建议来得太晚。


🔑 2. נוּדִי (nûdî) ——「逃离、迁移」

  • 常用于流亡、逃难

  • 带有失根感

📌 诗人拒绝的不是谨慎,
而是让恐惧成为世界观


🔑 3. הַשָּׁתוֹת (hashshātōt) ——「根基」

  • 指社会、公义、秩序的基础

  • 不只是个人安全感

📌 问题不是“危险存不存在”,
而是:
当根基被拆毁,信心还剩下什么?


4️⃣ 犹太 / 拉比传统洞见

  • 拉比传统指出:
    “逃到山上”
    并非总是错误,
    但在这里代表一种对神缺席的假设

  • 真正的问题不是弓箭,
    而是是否相信神仍在掌权的位置上


5️⃣ 现代学术与文学观察(Robert Alter)

Robert Alter 注意到:

  • 本诗以“恐慌建议”开始

  • 却以“神的观看”结束

📌 文学效果在于:
危险没有被否认,
却被放入更高的视角之中


6️⃣ 新约呼应(谨慎而尊重)

  • 新约同样面对
    “逃还是站立”的抉择

  • 但诗篇 11 的回答仍然是:
    神的宝座没有移动。

📌 连续性在于:
信仰不是否认危险,
而是在危险中拒绝绝望。


7️⃣ 日记式反思 / 祷告

主啊,
当我被劝说要逃离时,
求你提醒我:
我已经投靠在你里面。

世界的根基也许动摇,
恶人的箭也许在暗处。

但你仍在你的圣殿中,
你的宝座仍在天上。

求你让我不被恐慌塑造,
只被你正在观看的事实所坚固。
阿们。

评论

热门博文

基路伯

献给阿撒泻勒:亚哈雷·莫特经文中替罪羊的深意

使徒行传2:14–47详解:希腊文剖析、旧约引用与犹太背景透视(逐节注释)

会幕与圣殿:神的居所与属灵的预表

שָׁלוֹם(Shalom):圣经中“平安”的深层涵义