使徒行传 15:1–5 争议的开始:受割礼才能得救吗?

 

使徒行传 15:1–5

争议的开始:受割礼才能得救吗?



原文

Acts 15:1

Καί τινες κατελθόντες ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας

ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι·

Ἐὰν μὴ περιτμηθῆτε

τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως,

οὐ δύνασθε σωθῆναι.


直译

有些人从犹太下来(传15:24节指这些人是信靠弥赛亚的犹太人,但未被授权教导),

不断教导弟兄们说:

若你们不按照摩西的规例受割礼,

你们不能得救。

 


第一眼看到的问题

现代读者通常立刻得出结论:

哦,这些人主张靠行为得救。

于是:

坏人 = 犹太派

好人 = 保罗

故事结束。

但事实上,

问题远比这复杂。


περιτμηθῆτε

受割礼

词根:

περιτέμνω

切割周围

割礼


这里使用:

περιτμηθῆτε

第二人称复数被动虚拟式

意思:

你们若不被施行割礼


但问题是:

割礼在第一世纪不仅是一个仪式。

它代表:

  • 亚伯拉罕之约

  • 犹太身份

  • 加入以色列民族

  • 承担妥拉责任

因此:

割礼 ≠ 一个动作

而是:

整个犹太身份体系的入口。


τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως

摩西的规例

传统翻译:

摩西的规矩

摩西的习俗


ἔθος

意思:

  • 习惯

  • 风俗

  • 传统实践


这是一个非常重要的词。

因为他们不是说:

若不行一个仪式

而是说:

若不按照摩西传统进入约民体系


因此这里真正的问题是:

外邦人能否作为外邦人进入神的百姓?

还是:

必须先成为犹太人?


οὐ δύνασθε σωθῆναι

通常翻译:

不能得救


但这里需要小心。

现代基督徒一听:

得救

立刻想到:

死后上天堂。


第一世纪犹太人未必如此理解。

σωθῆναι

来自:

σῴζω

意思:

  • 拯救

  • 解救

  • 保全

  • 得到末世救恩


问题是:

谁属于将来的神国?

谁属于神的百姓?

谁属于将来得救的人?


因此这里其实是在问:

外邦人若不接受犹太身份,

是否仍属于神末后的百姓?


Acts 15:2

原文:

γενομένης δὲ στάσεως

καὶ ζητήσεως οὐκ ὀλίγης


直译:

发生了不小的争论和辩论。


στάσις

很有意思。

这个词甚至可以表示:

  • 冲突

  • 对立

  • 暴动


路加故意告诉我们:

这不是小问题。

这是整个运动未来方向的问题。


为什么如此严重?

因为如果这些教师正确:

那么未来所有外邦信徒都必须:

  • 受割礼

  • 成为犹太人

  • 承担完整民族身份


换句话说:

哥尼流的故事还不够。

安提阿的外邦群体还不够。

必须重新定义他们。


Acts 15:3

保罗与巴拿巴前往耶路撒冷。


路加特别记载:

ἐκδιηγούμενοι

τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν


直译:

详细述说列国的归向。


ἐπιστροφή

归回

回转ü

转向神


这在七十士译本里经常对应:

שוב

(shuv)

悔改

归回


有趣的是:

保罗没有强调神迹。

没有强调人数。

而是强调:

列国正在归向神。


因为这正是众先知预言的事情。


Acts 15:4

παρεδέχθησαν

他们被接纳了。


谁接纳?

耶路撒冷使徒。

长老。

整个群体。


注意:

争论虽然激烈,

但双方仍然保持团契。


这是今天教会很需要学习的地方。


Acts 15:5

然后问题被明确提出。


原文:

Δεῖ περιτέμνειν αὐτούς

παραγγέλλειν τε τηρεῖν

τὸν νόμον Μωϋσέως


直译:

必须给他们施行割礼,

并且吩咐他们遵守摩西律法。


Δεῖ

必须

必要

应当


这是整个争论的核心。

不是:

割礼好不好。

而是:

是否必要。


一个常见误读

很多现代解经认为:

这里代表:

律法 VS 恩典。


其实路加没有这样写。

注意:

这里根本没有批评律法。

没有批评摩西。

没有批评割礼。


争论是:

外邦人是否必须成为犹太人,

才能进入神的百姓?


这是身份问题。

不是律法问题。


Peshitta 的观察

叙利亚文:

ܐܠܐ ܐܢ ܬܓܙܪܘܢ

若不受割礼


ܐܝܟ ܢܡܘܣܗ ܕܡܘܫܐ

按照摩西的律法


这里的:

ܢܡܘܣܐ

(namosa)

对应:

νόμος

律法


Peshitta并没有弱化问题。

反而保持:

摩西体系

割礼身份

之间的联系。


神学意义

Acts 15:1–5提出的问题是:

神是否允许外邦人以外邦人的身份进入祂的百姓?


这实际上是:

亚伯拉罕之约的问题。


创世记12章:

万国都要因你得福。


问题来了:

万国得到祝福以后,

他们还需要变成以色列吗?

还是:

他们作为列国归向以色列的神?


整个耶路撒冷会议都在回答这个问题。


给今天教会的思考

许多时候,

教会也会重复同样的错误。

不是要求人受割礼。

而是要求人:

先变成某种文化。

某种传统。

某种背景。

然后才能属于神。


Acts 15提出一个挑战:

神接纳人的依据究竟是什么?

民族?

文化?

传统?

还是神自己的恩召?


下一篇预告

Acts 15:6–11

《彼得为何提到哥尼流?——神已经洁净的人,你还要加上重担吗?》

我们将详细分析:

  • πειράζετε τὸν θεόν

  • ζυγός(轭)

  • χάρις

  • πιστεύω

以及彼得那句震撼全场的话:

我们得救,

和他们一样。

不是他们像我们一样。

而是我们像他们一样。

评论

热门博文

利未记的神学主题综览

基路伯

献给阿撒泻勒:亚哈雷·莫特经文中替罪羊的深意

天使的受造与神圣议会的起始:从创造第二日看神的宇宙秩序

探索《以诺书》——一本充满神秘与启示的古代文献