马太福音 5:6
📖 PESHITTA 叙利亚文每日一节深度注释(马太福音) 今日经文: 马太福音 5:6 ──────────────── A. 原文呈现(全文,不省略) 1) Peshitta Syriac 原文(BFBS 1920) ܛܘܒܝܗܘܢ ܠܐܝܠܝܢ ܕܟܦܢܝܢ ܘܨܗܝܢ ܠܟܐܢܘܬܐ ܕܗܢܘܢ ܢܣܒܥܘܢ 2) Greek 原文(NA28) Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται. ──────────────── B. 中文直译(忠于原文) 有福了 那些饥饿并且口渴的人 —— 为着 公义, 因为 他们 将要被满足。 (尽量保留 Syriac 的并列与节奏) ──────────────── C. 逐词与短语详解(核心部分) 1. ܛܘܒܝܗܘܢ ṭūbayhōn 名词:ܛܘܒܐ(ṭūbā) 含义:蒙福状态、值得称羡的处境 🔍 对应 Greek:Μακάριοι 👉 延续八福公式: 👉 宣告一种真实存在的状态 2. ܠܐܝܠܝܢ l-’aylīn 指示代词:这些人、那些人 复数形式 🔍 对应 Greek:οἱ(那些……的人) 👉 Syriac 更具体: 👉 “那些人——就是……” (带有强调识别的语气) 3. ܕܟܦܢܝܢ d-kapnīn 动词:ܟܦܢ(k-p-n) 形式:主动分词(复数) 含义:饥饿 🔍 对应 Greek:πεινῶντες 4. ܘܨܗܝܢ w-ṣahyīn 动词:ܨܗܝ(ṣ-h-y) 含义:口渴 🔍 对应 Greek:διψῶντες 👉 重要观察: “饥饿 + 口渴” = 双重强化 在闪语中表示: 👉 极度渴望(全人性的渴望) 5. ܠܟܐܢܘܬܐ l-ke’nūṯā 名词:ܟܐܢܘܬܐ(ke’nūṯā) 含义: 公义 正直 公平关系中的正确状态 🔍 对应 Greek:δικαιοσύνην 👉 关键语义: Greek δικαιοσύνη Syriac ܟܐܢܘܬܐ 公义、正义 正直、公正、合宜关...