Romans 10:14–21
📖 Romans 10:14
Greek:
Πῶς οὖν ἐπικαλέσωνται εἰς ὃν οὐκ ἐπίστευσαν;
πῶς δὲ πιστεύσωσιν οὗ οὐκ ἤκουσαν;
πῶς δὲ ἀκούσωσιν χωρὶς κηρύσσοντος;
Literal CN:
那么,他们怎能呼求(ἐπικαλέσωνται)那位他们未曾信靠(οὐκ ἐπίστευσαν)的呢?
又怎能信(πιστεύσωσιν)那位他们未曾听见(οὐκ ἤκουσαν)的呢?
又怎能听(ἀκούσωσιν)若没有人传讲(κηρύσσοντος)的呢?
🪔 关键词解析:
-
ἐπικαλέσωνται:「呼求主名」,犹太敬拜与盟约忠诚的表达(参约珥 2:32)。
-
πιστεύω:「信、信靠、效忠」,仍应理解为忠诚回应(allegiance)。
-
ἀκούω:「听见、顺从」,在希伯来语传统中也意味着“听从”(שָׁמַע,shema)。
-
κηρύσσω:「宣讲、宣告」,指公开的使者宣告弥赛亚王权。
📌 神学背景:
保罗在这里并非提出一个传教逻辑链条,而是在重申申命记式的「听从与顺服」结构:
神已差遣人宣讲祂的救恩,问题不在于神未显明,而在于人是否忠诚回应。
👉 Tucker 的洞见:
“Paul’s questions are rhetorical, showing that Israel’s lack of allegiance is not due to lack of revelation but to lack of covenant response.”
📖 中文:
「保罗的问句并非指出神的启示不足,
而是说明以色列的不忠诚并非因未听见,
而是未作出盟约性的回应。」
📖 Romans 10:15
Greek:
πῶς δὲ κηρύξωσιν ἐὰν μὴ ἀποσταλῶσιν;
καθὼς γέγραπται·
Ὡς ὡραῖοι οἱ πόδες τῶν εὐαγγελιζομένων τὰ ἀγαθά!
Literal CN:
若没有被差遣(ἀποσταλῶσιν),
又怎能宣讲(κηρύξωσιν)呢?
正如经上所记:
「那报好消息(εὐαγγελιζομένων)传平安的人,
他们的脚踪何等美丽(ὡραῖοι οἱ πόδες)!」
🪔 关键词解析:
-
ἀποστέλλω:「差遣」,希伯来概念中的使者(שליח, shaliach),代表神的权威。
-
εὐαγγελίζομαι:「传好消息」,在以赛亚书中指神在流放后重建锡安的宣告(参 Isaiah 52:7)。
-
ὡραῖοι οἱ πόδες:「美丽的脚」,象征忠信使者的脚步。
📌 神学背景:
保罗引用 Isaiah 52:7,
这段经文在犹太传统中与“锡安的复兴”和“神作王”的宣告有关。
保罗将其视为弥赛亚宣告的延续。
👉 Tucker 的洞见:
“Paul does not redefine the gospel apart from Israel’s story; rather, he sees the messengers of Messiah as continuing Isaiah’s vision of Zion’s restoration.”
📖 中文意译:
「保罗并非创造新的福音传统,
而是认为弥赛亚的使者延续了以赛亚对锡安复兴的异象。」
📖 Romans 10:16
Greek:
ἀλλ᾽ οὐ πάντες ὑπήκουσαν τῷ εὐαγγελίῳ·
Ἠσαΐας γὰρ λέγει· Κύριε, τίς ἐπίστευσεν τῇ ἀκοῇ ἡμῶν;
Literal CN:
但并不是所有人都顺服(ὑπήκουσαν)这福音(τῷ εὐαγγελίῳ);
因为以赛亚说:
「主啊,有谁信(ἐπίστευσεν)我们所听见的呢?」
🪔 关键词解析:
-
ὑπακούω:「听从、顺服」,希伯来式“听”=顺服(שָׁמַע)。
-
ἐπίστευσεν:「信靠」,同样带有忠诚回应的意涵。
-
引自 Isaiah 53:1,原文背景是“受苦仆人”的启示。
📌 神学背景:
保罗藉以赛亚的话指出,以色列历史上常有「听见却未信」的张力。
此处的“未信”不是彻底弃绝,而是未能认出神在弥赛亚中的行动。
👉 Tucker 的洞见:
“Paul reads Israel’s unbelief as a recurring covenantal pattern, not as a final rejection.”
📖 中文:
「保罗把以色列的未信理解为重复出现的盟约模式,
而非终极的弃绝。」
📖 Romans 10:17
Greek:
ἄρα ἡ πίστις ἐξ ἀκοῆς,
ἡ δὲ ἀκοὴ διὰ ῥήματος Χριστοῦ.
Literal CN:
所以,信心(πίστις)是出于听(ἐξ ἀκοῆς),
而这听(ἀκοὴ)是借着基督的话(διὰ ῥήματος Χριστοῦ)。
🪔 关键词解析:
-
πίστις ἐξ ἀκοῆς:「信心出于听」= 忠诚信靠出于对神言的聆听与顺服。
-
ῥῆμα Χριστοῦ:
-
「基督的话」可理解为弥赛亚的宣讲,
-
也可译为「有关弥赛亚的宣言」(objective genitive)。
-
📌 神学背景:
此句承接申命记 30 与以赛亚 53 的思想:
神的话已临近,听见它是进入盟约的方式。
保罗并非取消托拉,而是指出托拉的目的在于聆听与忠诚回应。
👉 Tucker 的洞见:
“Hearing leads to allegiance. Faith comes by hearing because hearing implies covenant obedience.”
📖 中文:
「听见带来忠诚。信心来自聆听,
因为听在圣经中本就意味着盟约顺服。」
📖 Romans 10:18
Greek:
ἀλλὰ λέγω, Μὴ οὐκ ἤκουσαν;
μενοῦνγε,
Εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἐξῆλθεν ὁ φθόγγος αὐτῶν,
καὶ εἰς τὰ πέρατα τῆς οἰκουμένης τὰ ῥήματα αὐτῶν.
Literal CN:
但我说:难道他们没有听见吗?(Μὴ οὐκ ἤκουσαν;)
的确听见了!(μενοῦνγε)
「他们的声音(ὁ φθόγγος αὐτῶν)传到全地,
他们的话语(τὰ ῥήματα αὐτῶν)传到世界的尽头。」
🪔 关键词解析:
-
引自 Psalm 19:4(LXX)。
-
φθόγγος:「声响」= 自然启示或普世宣讲的象征。
-
保罗将诗篇中的“天的言语”应用于福音的普世传播。
📌 神学背景:
保罗用诗篇 19 来证明神的信息确实已传出,
以色列不是因为“没听见”,
而是未忠诚信从。
👉 Tucker 的洞见:
“Paul’s point is not that the gospel has literally reached every nation, but that God’s revelation has been sufficiently made known to Israel.”
📖 中文:
「保罗的重点不是地理普及性,
而是神的启示已足够让以色列作出回应。」
📖 Romans 10:19
Greek:
ἀλλὰ λέγω, Μὴ Ἰσραὴλ οὐκ ἔγνω;
πρῶτος Μωϋσῆς λέγει·
Ἐγὼ παραζηλώσω ὑμᾶς ἐπ᾽ οὐκ ἔθνει,
ἐπ᾽ ἔθνει ἀσυνέτῳ παροργιῶ ὑμᾶς.
Literal CN:
但我说:以色列难道不明白吗?(Μὴ Ἰσραὴλ οὐκ ἔγνω;)
摩西首先说:
「我要用那不是民族(οὐκ ἔθνος)的人触动你们的嫉妒(παραζηλώσω),
用愚昧的民族(ἔθνει ἀσυνέτῳ)惹你们生气。」
🪔 关键词解析:
-
引自 Deuteronomy 32:21。
-
παραζηλόω:「激起嫉妒」,在保罗语境中成为神激发以色列回归的策略。
-
οὐκ ἔθνος:「非民族」= 外邦人。
📌 神学背景:
保罗引用摩西的“歌”表明:
神早已预言外邦人的信心将唤醒以色列的热心。
这不是取代,而是神的救赎策略。
👉 Tucker 的洞见:
“The inclusion of Gentiles is not a rejection of Israel, but a divine means to provoke Israel’s renewed allegiance.”
📖 中文:
「外邦的加入不是神弃绝以色列,
而是激发以色列重新效忠神的策略。」
📖 Romans 10:20
Greek:
Ἠσαΐας δὲ ἀποτολμᾷ καὶ λέγει·
Εὑρέθην τοῖς ἐμὲ μὴ ζητοῦσιν,
ἐμφανὴς ἐγενόμην τοῖς ἐμὲ μὴ ἐπερωτῶσιν.
Literal CN:
以赛亚又放胆说:
「我被那些不寻求我的人(τοῖς μὴ ζητοῦσιν)找着,
向那些不问我的人(τοῖς μὴ ἐπερωτῶσιν)显明自己。」
🪔 关键词解析:
-
引自 Isaiah 65:1。
-
ἐμφανής:「显明」= 神自我启示。
-
μὴ ζητοῦσιν:「未寻求者」= 外邦人。
📌 神学背景:
外邦人「未寻求」却得着,这显示神主动的怜悯与启示。
但这同样是为了引导以色列看到神信实的广度。
👉 Tucker 的洞见:
“The Gentile response to God’s self-revelation serves as a mirror for Israel—to see that God’s covenant faithfulness remains active.”
📖 中文:
「外邦的回应成为镜子,
显明神的信实仍在运行,并邀请以色列回归。」
📖 Romans 10:21
Greek:
πρὸς δὲ τὸν Ἰσραὴλ λέγει·
Ὅλην τὴν ἡμέραν ἐξεπέτασα τὰς χεῖράς μου
πρὸς λαὸν ἀπειθοῦντα καὶ ἀντιλέγοντα.
Literal CN:
但对于以色列他说:
「我整日(Ὅλην τὴν ἡμέραν)伸开我的手(ἐξεπέτασα τὰς χεῖράς μου),
向着悖逆(ἀπειθοῦντα)和顶嘴(ἀντιλέγοντα)的百姓。」
🪔 关键词解析:
-
引自 Isaiah 65:2。
-
ἐξεπέτασα τὰς χεῖράς μου:「伸手」,是父亲呼唤儿女的姿态。
-
ἀπειθοῦντα / ἀντιλέγοντα:「不顺从/反对」→ 说明以色列的抗拒是关系性的张力,非终极否定。
📌 神学背景:
神仍然以开放的姿态向以色列伸手。
这是爱与耐心的姿态,而非放弃。
👉 Tucker 的洞见:
“The chapter ends not with rejection but with divine persistence—God’s hands remain outstretched toward His covenant people.”
📖 中文:
「本章结尾不是拒绝,而是神的坚持——
祂的手仍向盟约子民(λαὸν)伸出。」
🌿 神学总结(Romans 10:14–21)
| 主题 | 内容 | 神学意义 |
|---|---|---|
| 听与信 | 以色列听见但未忠诚回应 | 问题不是启示缺乏,而是顺服缺席 |
| 外邦的加入 | 外邦人呼求主名而得救 | 神的计划借此激发以色列 |
| 神的手仍伸展 | 以赛亚的图像 | 显明神的耐心与信实 |
| 律法与信心 | 托拉已预言此张力 | 救恩是盟约的延续,而非替代 |
📖 总述:
罗马书 10:14–21 展示了福音的传播与回应逻辑:
神藉使者宣告 → 人听见 → 信靠 → 呼求 → 得救。
然而以色列的未信,不是被弃绝,而是神计划中的暂时张力。
外邦的信心是神激发以色列重新忠诚的手段。
🕊 “整日我伸开我的手,
向着悖逆的百姓。”
——神仍在等待祂的子民回应。
评论
发表评论