不是倚靠势力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的灵
撒迦利亚书 4:6c 注释:“不是倚靠势力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的灵”
撒迦利亚书 4:6(和合本)
“万军之耶和华说:不是倚靠势力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的灵方能成事。”
希伯来原文(4:6c):
לֹא בְחַיִל וְלֹא בְכֹחַ כִּי אִם־בְּרוּחִי אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת
Lo vechayil velo vechoach ki im-beruchi amar Adonai Tzvaot
一、词语与句法解析
🔹 לֹא בְחַיִל וְלֹא בְכֹחַ
-
חַיִל (chayil):通常译为“军力、资源、财富”,也引申为社会权势;
-
כֹחַ (koach):常译为“能力、力量”,偏向身体或个人能力;
-
此处以 “לֹא... וְלֹא...” 的双重否定表达强调:“不是靠外在的资源或人的力量”。
🔹 כִּי אִם־בְּרוּחִי
-
בְּרוּחִי (beruchi):直译为“靠我的灵”,是“רוּחַ (ruach)” 的第一人称单数形态;
-
“רוּחַ” 可指风、气息、灵——在圣经中常指神的运行、话语或能力的临在(参创1:2;结37;赛61:1)。
🔹 אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת
-
“万军之耶和华”强调神的主权与战争的元帅身份;
-
祂发话的权威在于:只有神的灵,才真正有成事之力。
二、拉比传统中的释义
✡️ 塔尔古姆(亚兰译本):
将“רוּחִי”翻译为“ברוח נבואתי(借着我的预言之灵)”,强调神的“话语与启示”是推动神计划的力量。
✡️ 米德拉士与拉希(Rashi)解释:
指出这节话是对所罗巴伯的回应——圣殿重建不是靠人脉、兵力、政治协商完成,而是神的灵运行在历史与人心中,使事情发生。
拉希注释特别指出:“神在此强调,工程将以超自然方式完成,不依赖波斯王的许可或资源。”
三、新约与灵的工作对照
📖 哥林多后书 3:6
“字句是叫人死,精意(或作:圣灵)是叫人活。”
📖 使徒行传 1:8
“圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力。”
撒迦利亚书 4:6 成为属灵事工原则的根基性经文:
神的国不是靠人手所成,而是靠神灵运行在人心中、社区中、历史中成就神的旨意。
四、属灵意义与今日应用
✅ 1. 不依靠外在资源,也不是否定努力
-
本节并不是反对“能力与计划”,而是说:若没有神的灵托住一切,人所努力的最终都不成立(诗127:1)。
✅ 2. 属灵事工必须有圣灵同工
-
教会建设、宣教、牧养、门训,若无圣灵感动引导,只是形式工程;
-
属灵领袖不是“能者为师”,而是“谦者得力”。
✅ 3. 面对艰难,要信靠神的运行
-
所罗巴伯面对政治、经济、社会重建的多重困难;
-
神不是给他“战略手册”,而是说:“我的灵在运行,你当安稳。”
五、结语:神的灵成就神的工
撒迦利亚书 4:6 是一则属灵工程学宣言:
神的工作不是凭影响力、权势、人力、方法,而是由神的灵使人愿意、得力、行出来。
在任何时代,重建生命、教会、社会的根本不是方法,而是神圣灵在我们中间运行的火焰与风。
愿这节古老的经文,今日继续鼓励那些正面对呼召、承担使命、肩负工程的人——
不是倚靠势力,也不是倚靠才能,乃是倚靠耶和华的灵,方能成事。
评论
发表评论