诗篇 1:1–4

 

诗篇 1:1–4

两条道路的开始:谁在塑造你的脚步?


一、希伯来原文(逐节)

诗篇 1:1–4

  1. אַשְׁרֵי הָאִישׁ
    אֲשֶׁר לֹא הָלַךְ בַּעֲצַת רְשָׁעִים
    וּבְדֶרֶךְ חַטָּאִים לֹא עָמָד
    וּבְמוֹשַׁב לֵצִים לֹא יָשָׁב׃

  2. כִּי אִם־בְּתוֹרַת יְהוָה חֶפְצוֹ
    וּבְתוֹרָתוֹ יֶהְגֶּה יוֹמָם וָלָיְלָה׃

  3. וְהָיָה כְּעֵץ שָׁתוּל
    עַל־פַּלְגֵי מָיִם
    אֲשֶׁר פִּרְיוֹ יִתֵּן בְּעִתּוֹ
    וְעָלֵהוּ לֹא־יִבּוֹל
    וְכֹל אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה יַצְלִיחַ׃

  4. לֹא־כֵן הָרְשָׁעִים
    כִּי אִם־כַּמֹּץ
    אֲשֶׁר־תִּדְּפֶנּוּ רוּחַ׃


二、中文直译(尽量保留诗性与张力)

1 有福的是那人:
不行走在恶人的谋划中,
不站立在罪人的道路上,
不坐在讥诮者的座位里。

2 他所喜爱的,乃是耶和华的妥拉;
他昼夜低声默想祂的妥拉。

3 他好像一棵被栽种的树,
在水渠旁,
按时结果,
叶子也不枯干;
他所做的一切,尽都稳妥。

4 恶人却不是这样:
他们好像糠秕,
被风吹散。


三、关键词与词语观察

1️⃣ אַשְׁרֵי (ʾashrê) — 有福的 / 可称羡的

  • 并非“祝福临到你”

  • 而是对一种生命状态的赞叹

📌 Robert Alter 指出:
这是智慧文学的开场语,
描述的是走在正确道路上的生命样式
而不是瞬间的宗教经验。

LXX:μακάριος
→ 新约中“八福”的用词来源
但在诗篇中,重心是生活方向,而非内在感觉


2️⃣ הָלַךְ / עָמַד / יָשַׁב — 行走 / 站立 / 坐下

这是一个渐进式的动词结构

  • 行走(短暂接触)

  • 站立(开始停留)

  • 坐下(安顿其间)

📌 诗篇不是在描述“突然堕落”,
而是不知不觉的同化过程

拉比传统常提醒:

罪不是从“坐下”开始,
而是从“听谁的建议”开始。


3️⃣ תּוֹרָה (Torah) — 指引 / 教导

这里的 Torah 并非狭义“律法条文”,
而是:

  • 神的教导

  • 神的指引

  • 神塑造生命的道路

Targum(亚兰文释经译本)
往往把 Torah 解释为可被内化、可被默想的智慧
而非冷冰冰的规条。


4️⃣ יֶהְגֶּה (yehgeh) — 默想 / 低声吟诵

  • 原意是“低声咕哝、反复吟诵”

  • 用于诵读经文、反复祷告

📌 这不是理性分析,
而是一种让话语塑造内在节奏的行为


四、古代译本的张力

📜 LXX(七十士译本)

  • 把“道路”与“劝告”处理为伦理选择

  • 更强调“行为后果”

📜 Targum

  • 加强“义人喜爱律法”的祷告语气

  • 把诗篇转化为可直接用于会堂祷告的文本

📌 这显示:
诗篇从一开始,就既是文本,也是祷告。


五、犹太传统中的诗篇 1

拉比传统将诗篇 1 视为:

整本诗篇的门口(שער)

它不谈情绪,不谈敌人,
而是先问一个问题:

你站在哪里?你正在被谁塑造?

Jonathan Sacks 曾指出:

信仰不是瞬间的激情,
而是长期的方向选择。


六、新约的回应(谨慎而连续)

诗篇 1 的语言,深深塑造了新约:

  • “两条路”的比喻(太 7)

  • “结果子”的生命(约 15)

  • “昼夜默想神的话”(徒 17:11)

📌 新约不是取代诗篇,
而是继续在这条“道路神学”中前行


七、日记式反思 / 祷告

我每天在听谁的建议?

我是否已经习惯
站在某些我从未认真选择的立场上?

主啊,
教我喜爱你的教导,
不是为了正确,
而是为了被你塑造。

愿我像一棵被你移植的树,
在你预备的水旁,
慢慢成长。


📌 今日一句话

诗篇不是从祷告开始,
而是从方向开始。

评论

热门博文

基路伯

献给阿撒泻勒:亚哈雷·莫特经文中替罪羊的深意

探索《以诺书》——一本充满神秘与启示的古代文献

《以诺书》导论

八福与诗篇第一篇:通向真福的道路