博文

在被掳的世界中不被玷污 —— 但以理书第 1 章研读

  🕊 在被掳的世界中不被玷污 —— 但以理书第 1 章研读 一、历史背景:从锡安到巴比伦 Daniel 的开场是一场悲剧性的历史转折: 📖 「犹大王约雅敬在位第三年,巴比伦王 尼布甲尼撒 上到耶路撒冷,将城围困。」(但 1:1) 公元前 605 年, 尼布甲尼撒 第一次进攻 耶路撒冷 , 这是犹大王国走向灭亡的起点,也标志着南国被掳的开始。 📜 历史背景要点 : 约雅敬是 约西亚 的儿子,属政治上软弱、宗教上动摇的王。 当时巴比伦帝国崛起,推翻 亚述帝国 ,成为中东霸主。 犹大王国成为附庸国,部分王室与精英子弟被掳至 巴比伦 ,包括但以理与他的三位朋友(但 1:3–6)。 👉 这是一场深度的 政治与信仰危机 。 圣殿器皿被掳(1:2),象征着神的同在似乎也被外邦夺去。 以色列人从「耶和华的居所」被带到「巴比伦的神庙」——这不仅是地理的迁移,更是身份与信仰的考验。 二、帝国的同化策略 尼布甲尼撒 并没有立即残杀所有俘虏,而是采用了精致而有效的 帝国同化政策 : 📖 「王吩咐太监长从以色列人中、就是王室和贵族的子孙中,带进几个人……要教他们迦勒底的文字和语言。」(但 1:3–4) 🏛 1. 精英教育 挑选王族、贵族中的俊美少年,教授迦勒底语言、文学、智慧。 👉 目的是改造他们的世界观,使他们成为帝国忠诚的行政官员。 🍽 2. 饮食与生活方式 📖 「王派定将自己所用的膳和所饮的酒每日赐他们。」(1:5) 帝国饮食代表的是身份与忠诚。 若但以理接受这饮食,他就等于接受巴比伦文化的「桌上盟约」。 🪶 3. 改名换姓 📖 「太监长给他们起名……但以理称为伯提沙撒。」(1:7) 改名是夺取宗教身份的一种方式: “但以理” (דָּנִיֵּאל, Daniel ) 意为 “神是我的审判者”; “伯提沙撒” (Belteshazzar) 意为 “愿巴比伦神保佑王”。 👉 帝国试图抹去他们的以色列身份,重新塑造他们的忠诚对象。 📌 这是一个非常现实的信仰场景: 帝国不一定用刀剑逼迫,更常用「教育、文化、利益与认同」来改变你是谁。 三、但以理的抉择:不被玷污 在这样的环境中,但以理作出了极其关键的决定: 📖 「但以理却立志不...

罗马书 9:10-13

  📖 Romans 9:10 Greek: οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ καὶ Ῥεβέκκα ἐξ ἑνὸς κοίτην ἔχουσα, Ἰσαὰκ τοῦ πατρὸς ἡμῶν· Literal CN: 不仅如此(οὐ μόνον δέ), 而且利百加(Ῥεβέκκα)也从一个人(ἐξ ἑνὸς)怀孕(κοίτην ἔχουσα), 就是我们的祖宗以撒(Ἰσαὰκ τοῦ πατρὸς ἡμῶν)。 📌 Notes: 「οὐ μόνον δέ」= “不仅如此”,与前段以撒/以实玛利的论证连接,进入下一个案例(雅各/以扫)。 「Ῥεβέκκα」= 利百加,是以撒之妻,孕育双胞胎(创 25:21–23)。 「ἐξ ἑνὸς」= “从一个人”,强调这次不像前例有不同母亲(撒拉 vs 夏甲),这里父母完全相同。 「κοίτην ἔχουσα」= “有同床 / 怀孕”,是指孕育双子的自然行为。 「Ἰσαὰκ τοῦ πατρὸς ἡμῶν」= “我们的祖宗以撒”,加强与以色列血统的关联。 🪔 背景说明 以实玛利与以撒案例中,神的拣选可以被解释为「因母亲不同」的自然区分。 雅各与以扫则消除了这种可能性:同一个父亲、同一个母亲、同一次怀孕。 👉 保罗藉此强调拣选完全是神的主权决定,而非出于人类的自然条件或行为。 根据 J. Brian Tucker : 这并非取代以扫或以东民族的神学论断, 而是说明神如何在以色列家族内部「缩线」(covenant narrowing), 继续推进祂的盟约计划。 📖 Romans 9:11 Greek: μήπω γὰρ γεννηθέντων μηδὲ πραξάντων τι ἀγαθὸν ἢ φαῦλον, ἵνα ἡ κατ’ ἐκλογὴν πρόθεσις τοῦ θεοῦ μένῃ, οὐκ ἐξ ἔργων ἀλλ’ ἐκ τοῦ καλοῦντος, Literal CN: 因为(γὰρ)那两个还没有出生(μήπω γεννηθέντων), 也还没有行过(μηδὲ πραξάντων)什么善(ἀγαθὸν)或恶(φαῦλον), 使得(ἵνα)神按拣选的旨意(ἡ κατ’ ἐκλογὴ...

罗马书 9:6-9

图片
  📖 Romans 9:6 Greek: Οὐχ ὅτι ἐκπέπτωκεν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ. οὐ γὰρ πάντες οἱ ἐξ Ἰσραὴλ οὗτοι Ἰσραήλ· Literal CN: 并不是(Οὐχ ὅτι)神的话(ὁ λόγος τοῦ θεοῦ)落空了(ἐκπέπτωκεν), 因为(οὐ γὰρ)从以色列出来的(οἱ ἐξ Ἰσραὴλ)并不都是(οὐ πάντες)以色列(οὗτοι Ἰσραήλ)。 📌 Notes: 「ἐκπέπτωκεν」= “坠落、失败、失效”,这里指神的应许是否失灵。 「ὁ λόγος τοῦ θεοῦ」= “神的话”,在保罗语境中主要指神与以色列所立的盟约应许。 「οἱ ἐξ Ἰσραὴλ」= “那些出于以色列的”,强调血统出身。 「οὗτοι Ἰσραήλ」= “这些就是以色列”——保罗在此暗示了**「血统的以色列」与「应许的以色列」之间的区分**,但并非否定血统本身。 🪔 背景说明 这节经文是整个 9–11 章的关键。 保罗预先回应一个潜在问题: “既然神应许要赐福给以色列,但许多以色列人没有信弥赛亚,难道神的应许失败了吗?” 保罗回答:「神的应许没有失败」。 但他解释说:神在以色列中有一个「应许的核心群体」,祂的计划一直通过这个群体得以推进。 👉 根据 J. Brian Tucker 的观点: 这里并不是把「教会」对立于「以色列」; 而是 以色列内部的区分 : ▫ 血统以色列(ethnic Israel) ▫ 以及在信心与应许中回应神的以色列(faithful Israel) 保罗自己作为以色列人(腓 3:5)仍然认同民族身份, 但强调神的救赎计划不受不信者的阻碍。 「神的话没有失败」表明保罗坚定相信神与以色列的盟约信实仍然有效。 📖 Romans 9:7 Greek: μηδ’ ὅτι εἰσὶν σπέρμα Ἀβραάμ, πάντες τέκνα, ἀλλ’ ἐν Ἰσαὰκ κληθήσεταί σοι σπέρμα. Literal CN: 也不是(μηδ’ ὅτι)因为他们是(εἰσὶν)亚伯拉罕的后裔(σπέρμα Ἀβρα...

罗马书 9:4-5

  📖 Romans 9:4 Greek: οἵτινές εἰσιν Ἰσραηλῖται, ὧν ἡ υἱοθεσία καὶ ἡ δόξα καὶ αἱ διαθῆκαι καὶ ἡ νομοθεσία καὶ ἡ λατρεία καὶ αἱ ἐπαγγελίαι· Literal CN: 他们就是以色列人(Ἰσραηλῖται), 他们的(ὧν)是收纳为子(ἡ υἱοθεσία)、 是荣耀(ἡ δόξα)、 是诸约(αἱ διαθῆκαι)、 是律法的赐下(ἡ νομοθεσία)、 是敬拜(ἡ λατρεία)、 是应许(αἱ ἐπαγγελίαι)。 📌 Notes: 「Ἰσραηλῖται」= “以色列人”,是身份名称,不仅仅是族裔标签,而是神与亚伯拉罕后裔立约的群体。 「ὧν」= “他们的”,表示所有权和归属关系。 「υἱοθεσία」= “被收纳为子”或“子嗣的名分”,在旧约背景中首先应用于以色列(出 4:22:「以色列是我的长子」)。 「δόξα」= “荣耀”,在旧约中指神同在的显现(Shekinah,שכינה),例如云彩住在会幕中。 「διαθῆκαι」= “诸约”,复数,涵盖亚伯拉罕之约、摩西之约、大卫之约,以及先知预言的新约。 「νομοθεσία」= “律法的颁布”,特别指西奈山上的托拉。 「λατρεία」= “敬拜/礼仪”,指圣殿与祭祀体系中的敬拜生活。 「ἐπαγγελίαι」= “应许”,指神对族长及以色列的应许(地、子孙、万国得福)。 🪔 背景说明 这节经文是保罗在全书中最明确、最积极地列出 以色列身份特权 的地方。 他并没有说这些特权「已经被撤销」, 而是用 现在时 (εἰσιν, ὧν)来强调它们 依然属于以色列 。 根据 J. Brian Tucker 的解读: 这并不是“回忆过去”,而是「确认当下的身份仍然有效」; 保罗强调的是 神与以色列的盟约关系的持续性 ; 这也为后面 9:6「神的话并没有落空」作出铺垫。 📖 对 supersessionism(取代论)而言,这是关键反证: 神的约与荣耀并没有被新群体取代, 而是在弥赛亚里得以扩展与实现——但仍然「属于以色列」。 📖 Rom...

罗马书 9:1-3

  📖 Romans 9:1 Greek: Ἀλήθειαν λέγω ἐν Χριστῷ, οὐ ψεύδομαι, συμμαρτυρούσης μοι τῆς συνειδήσεώς μου ἐν πνεύματι ἁγίῳ, Literal CN: 我在基督里(ἐν Χριστῷ)说真话(Ἀλήθειαν λέγω),我不说谎(οὐ ψεύδομαι), 我的良心(ἡ συνείδησις μου)在圣灵里(ἐν πνεύματι ἁγίῳ)同我作见证(συμμαρτυρούσης)。 📌 Notes: 「Ἀλήθειαν λέγω ἐν Χριστῷ」= “我在弥赛亚里说真话”——是一种极庄重的誓言式表述。 「οὐ ψεύδομαι」= “我不说谎”,强化前一句的真实性。 「συμμαρτυρούσης μοι」= “与我一同作见证”,表示保罗的内在感受与神的灵共同印证他的真诚。 「ἐν πνεύματι ἁγίῳ」= “在圣灵里”,指保罗的情感与呼求根植于神的灵的真实同在中,而非政治或民族情绪。 🪔 背景说明 保罗使用了近乎法庭宣誓的语言结构(truth–witness–Spirit),表明接下来的话极其严肃。 根据 J. Brian Tucker 的阅读: 这并非冷静的神学演讲,而是 一个犹太人对自己族群发出的深情告白 ; 他并不是否定自己的犹太身份,也不是宣布以色列被取代; 相反,他以“在基督里”的身份来表达对以色列的深切连结与忧伤。 📖 结构上 ,这一节开启了保罗对 9–11 章主题的「盟约性痛苦」表达(covenantal lament), 类似旧约先知在面对以色列背离时的哀叹(例如 Jeremiah 4:19; Lamentations 1)。 📖 Romans 9:2 Greek: ὅτι λύπη μοι ἐστὶν μεγάλη καὶ ἀδιάλειπτος ὀδύνη τῇ καρδίᾳ μου· Literal CN: 因为我有(ἐστίν μοι)大(μεγάλη)忧愁(λύπη), 并且我心里(τῇ καρδίᾳ μου)有不止息的(ἀδιάλειπτος)痛苦(ὀδύνη)。 📌 Notes: 「λύπ...

为何我写博客:圣经学习与托拉之旅的反思

  为何我写博客:圣经学习与托拉之旅的反思 引言 我写博客的初衷源于对圣经的热爱与对信仰的探索。博客是我记录学习与反思的园地,也是将学术洞见分享给大家的桥梁。通过每周《托拉》周份(Parashah)的研读,我结合希伯来文、希腊文、亚兰文及犹太传统,深入挖掘神的话语。本文将阐述我写博客的动机,受启发的书籍,遵循的托拉阅读计划,以及从播客、YouTube和工作坊等资源汲取的教训,同时介绍我的背景。 为何写博客:学习与日志的结合 写作博客对我而言是双重旅程:一是记录对圣经的学习与反思,二是通过日志整理个人灵性成长。我注意到基督会众与学术界之间存在鸿沟:学术研究深入却鲜为普通人知,而信徒渴望更深理解却缺乏资源。我的博客有旨弥合这一差距,以通俗语言分享《托拉》、先知书和使徒书信的洞见。每篇博客如同一篇日记,记录我在《创世记》到《申命记》的旅程中如何被神的话语塑造。拉比传统教导:“学习托拉如同点燃生命之灯”(《塔木德·沙巴特》30b),我的博客正是这盏灯的延伸。 影响我的书籍 我的圣经研究深受以下部分书籍启发: The Hebrew Bible (罗伯特·阿尔特):阿尔特的翻译与注释揭示希伯来文的诗意与叙事深度。 Reading Romans after Supersessionism (J. 布莱恩·塔克):提供非取代神学视角,重塑保罗书信的犹太根基。 The Unseen Realm (迈克尔·S. 海泽):探索超自然世界与神圣议会,启发我理解旧约的神学。 Roman Faith and Christian Faith (特蕾莎·摩根):分析古代信仰的语境,深化我对新约的认识。 Covenant & Conversation Set (乔纳森·萨克斯):拉比萨克斯的智慧将托拉与现代生活连接。 Salvation by Allegiance Alone (马修·W. 贝茨):挑战传统救赎观,强调忠诚于基督。 Jerusalem Crucified, Jerusalem Risen (马克·S. 金泽):探讨耶路撒冷的神学意义。 Themes and Transformations in Old Testament Prophecy (塞缪尔·A. 梅尔):揭示先知书的信息演变。 A Jewish Paul (马修·蒂森):重现保罗的犹太身份,纠正取代神学误解。...

罗马书 8:35-39

  📖 Romans 8:35 Greek: Τίς ἡμᾶς χωρίσει ἀπὸ τῆς ἀγάπης τοῦ Χριστοῦ; θλῖψις ἢ στενοχωρία ἢ διωγμὸς ἢ λιμὸς ἢ γυμνότης ἢ κίνδυνος ἢ μάχαιρα; Literal CN: 谁能使我们与基督的爱(ἀπὸ τῆς ἀγάπης τοῦ Χριστοῦ)分离(χωρίσει)呢? 是患难(θλῖψις)、是困苦(στενοχωρία)、是逼迫(διωγμός)、 是饥饿(λιμός)、是赤身露体(γυμνότης)、 是危险(κίνδυνος)、是刀剑(μάχαιρα)吗? 📌 Notes: 「ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ」可理解为“基督的爱”或“来自基督的爱”,强调神在弥赛亚里对盟约群体的坚定信实。 「χωρίσει」= 分离、隔绝。 这些苦难词汇是典型的流亡、逼迫语境,也出现在犹太烈士文学中(如《马加比书》)。 🪔 背景说明 保罗本人与第一世纪犹太信徒群体深受罗马帝国与社会逼迫,这些词并非抽象,而是信仰现实。 他强调的不是苦难的缺席,而是: 没有任何外在力量能切断神对盟约群体的忠诚之爱。 📖 Romans 8:36 Greek: καθὼς γέγραπται ὅτι Ἕνεκεν σοῦ θανατούμεθα ὅλην τὴν ἡμέραν, ἐλογίσθημεν ὡς πρόβατα σφαγῆς. Literal CN: 正如经上所记(καθὼς γέγραπται): 「因你的缘故(Ἕνεκεν σοῦ),我们整日(ὅλην τὴν ἡμέραν)被置于死地(θανατούμεθα), 被看作(ἐλογίσθημεν)宰杀的羊(ὡς πρόβατα σφαγῆς)。」 📌 Notes: 引自 Psalm 44:22(希伯来圣经 44:23):「我们为你的缘故终日被杀」。 「πρόβατα σφαγῆς」= “宰杀的羊”,强调苦难中的盟约忠诚。 「ἐλογίσθημεν」= “被认为”,法庭式或历史叙述语气。 🪔 背景说明 这段引用非常重要。保罗并非否认受苦,而是承认: 神的百姓历来在历史中经历被逼迫的处境。 这...

罗马书 8:31-34

  📖 Romans 8:31 Greek: Τί οὖν ἐροῦμεν πρὸς ταῦτα; εἰ ὁ θεὸς ὑπὲρ ἡμῶν, τίς καθ’ ἡμῶν; Literal CN: 那么,对于这一切(πρὸς ταῦτα),我们要说什么呢(Τί οὖν ἐροῦμεν)? 若是神(ὁ θεὸς)为我们(ὑπὲρ ἡμῶν), 谁能敌对我们(τίς καθ’ ἡμῶν)? 📌 Notes: 「πρὸς ταῦτα」= “关于这一切”,指 8:28–30 神救赎计划的整体。 「ὑπὲρ ἡμῶν」= “在我们这边,为我们”,强调盟约之内的保护。 「καθ’ ἡμῶν」= “敌对我们,对抗我们”。 🪔 背景说明 这句是盟约式的信心宣告,背景可参照 Psalm 118:6:「耶和华帮助我,我必不惧怕;人能把我怎么样呢?」 保罗并非否定敌人存在,而是在申明神作为盟约主的立场——祂站在祂百姓的一边。 这在犹太文献中常出现在国家危机、流亡或被压迫语境下,是群体的信仰告白。 📖 Romans 8:32 Greek: ὅς γε τοῦ ἰδίου υἱοῦ οὐκ ἐφείσατο ἀλλὰ ὑπὲρ ἡμῶν πάντων παρέδωκεν αὐτόν, πῶς οὐχὶ καὶ σὺν αὐτῷ τὰ πάντα ἡμῖν χαρίσεται; Literal CN: 祂既不爱惜(οὐκ ἐφείσατο)自己的儿子(τοῦ ἰδίου υἱοῦ), 反倒为我们众人(ὑπὲρ ἡμῶν πάντων)交出他(παρέδωκεν αὐτόν), 岂不也要与他一同(σὺν αὐτῷ)白白地赐给我们(χαρίσεται)万有(τὰ πάντα)吗? 📌 Notes: 「οὐκ ἐφείσατο」= 不保留、不顾惜,呼应 Genesis 22:16「你没有留下你的儿子」。 「παρέδωκεν」= 交出、交托、交付给——也用于受难叙事。 「χαρίσεται」= freely give,强调恩典。 🪔 背景说明 保罗在此引用 / 影射了亚伯拉罕献以撒的叙事(创 22), 这对于犹太听众来说是非常深刻的盟约象征。 就像神看重亚伯拉罕“没有留下你的儿子”, ...