Romans 8:35-39

 

📖 Romans 8:35

Greek:
Τίς ἡμᾶς χωρίσει ἀπὸ τῆς ἀγάπης τοῦ Χριστοῦ; θλῖψις ἢ στενοχωρία ἢ διωγμὸς ἢ λιμὸς ἢ γυμνότης ἢ κίνδυνος ἢ μάχαιρα;

Literal CN:
谁能使我们与基督的爱(ἀπὸ τῆς ἀγάπης τοῦ Χριστοῦ)分离(χωρίσει)呢?
是患难(θλῖψις)、是困苦(στενοχωρία)、是逼迫(διωγμός)、
是饥饿(λιμός)、是赤身露体(γυμνότης)、
是危险(κίνδυνος)、是刀剑(μάχαιρα)吗?

📌 Notes:

  • 「ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ」可理解为“基督的爱”或“来自基督的爱”,强调神在弥赛亚里对盟约群体的坚定信实。

  • 「χωρίσει」= 分离、隔绝。

  • 这些苦难词汇是典型的流亡、逼迫语境,也出现在犹太烈士文学中(如《马加比书》)。

🪔 背景说明
保罗本人与第一世纪犹太信徒群体深受罗马帝国与社会逼迫,这些词并非抽象,而是信仰现实。
他强调的不是苦难的缺席,而是:没有任何外在力量能切断神对盟约群体的忠诚之爱。


📖 Romans 8:36

Greek:
καθὼς γέγραπται ὅτι Ἕνεκεν σοῦ θανατούμεθα ὅλην τὴν ἡμέραν, ἐλογίσθημεν ὡς πρόβατα σφαγῆς.

Literal CN:
正如经上所记(καθὼς γέγραπται):
「因你的缘故(Ἕνεκεν σοῦ),我们整日(ὅλην τὴν ἡμέραν)被置于死地(θανατούμεθα),
被看作(ἐλογίσθημεν)宰杀的羊(ὡς πρόβατα σφαγῆς)。」

📌 Notes:

  • 引自 Psalm 44:22(希伯来圣经 44:23):「我们为你的缘故终日被杀」。

  • 「πρόβατα σφαγῆς」= “宰杀的羊”,强调苦难中的盟约忠诚。

  • 「ἐλογίσθημεν」= “被认为”,法庭式或历史叙述语气。

🪔 背景说明
这段引用非常重要。保罗并非否认受苦,而是承认:
神的百姓历来在历史中经历被逼迫的处境。
这是一段集体记忆:从巴比伦流亡、马加比起义、直到罗马帝国。
但这样的处境并不等于神的弃绝——相反,是在苦难中活出忠诚。


📖 Romans 8:37

Greek:
ἀλλ’ ἐν τούτοις πᾶσιν ὑπερνικῶμεν διὰ τοῦ ἀγαπήσαντος ἡμᾶς.

Literal CN:
然而,在这一切事上(ἐν τούτοις πᾶσιν),
我们靠那爱我们的(διὰ τοῦ ἀγαπήσαντος ἡμᾶς)得胜有余(ὑπερνικῶμεν)。

📌 Notes:

  • 「ὑπερνικῶμεν」= 超越性地胜过(hyper-conquer),强调神的胜利已定。

  • 「ἀγαπήσαντος」= “那爱我们的”,指神在弥赛亚里的坚定爱。

🪔 背景说明
在犹太启示文学中,“得胜”常与弥赛亚国度的到来相关(但 7;诗 110)。
这里的胜利不是政治反抗,而是盟约性的坚忍:即便面对苦难,也不与神的爱隔绝。


📖 Romans 8:38–39

Greek:
πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωή, οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαί, οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα, οὔτε δυνάμεις,
οὔτε ὕψωμα οὔτε βάθος, οὔτε τις κτίσις ἑτέρα δυνήσεται ἡμᾶς χωρίσαι ἀπὸ τῆς ἀγάπης τοῦ θεοῦ τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν.

Literal CN:
因为我深信(πέπεισμαι γὰρ):
无论是死(θάνατος)、是生(ζωή),
是天使(ἄγγελοι)、是掌权的(ἀρχαί),
是现在的(ἐνεστῶτα)、是将来的(μέλλοντα),
是有能力的(δυνάμεις)、
是高处(ὕψωμα)、是深处(βάθος),
是任何别的受造物(τις κτίσις ἑτέρα),
都不能(δυνήσεται)使我们与神的爱(ἀπὸ τῆς ἀγάπης τοῦ θεοῦ)分离(χωρίσαι),
这爱是在我们的主基督耶稣里(τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν)。

📌 Notes:

  • 「πέπεισμαι」= “我已经被深深说服”,表达一种不可动摇的信心。

  • 「ἀρχαί / δυνάμεις」= 灵界的权势力量,也可包括政治势力。

  • 「ὕψωμα / βάθος」= 宇宙的极端维度,是修辞性的“无论什么力量”之意。

  • 「κτίσις ἑτέρα」= 任何其他受造物,包括宇宙万象。

🪔 背景说明
这里是保罗的「宇宙宣告」:
无论是在天上、地上、过去、未来、灵界或物质界,
都无法撼动神与祂的百姓之间的盟约之爱。
这是保罗将 Psalm 136(“因他的慈爱永远长存”)与弥赛亚信仰相结合的最有力陈述之一。


🕊 神学与语境解读(After-Supersessionism)

✡ 1. 盟约忠诚的胜利

保罗在这里所说的「ἀγάπη τοῦ θεοῦ」并非抽象的情感,而是:

  • 神与祂百姓之间立约的忠诚(חֶסֶד)

  • 借弥赛亚彰显的坚定不变的爱(罗 5:8)

  • 贯穿以色列历史的信实(申 7:9,诗 136)


🏛 2. 苦难不是弃绝的证据

引用诗篇 44 是关键转折:

  • 神的子民历来受逼迫;

  • 但神的爱从未离弃他们。
    这反驳了“苦难 = 神抛弃”的观念。
    对犹太信徒而言,这是历史经验的神学解读。


👑 3. 灵界权势也不能破坏盟约

「ἀρχαί」「δυνάμεις」「ἄγγελοι」等词在一世纪犹太思想中指灵界秩序(如但 10)。
保罗承认这些力量存在,却宣告:
它们都在神主权之下,无法撼动祂对盟约群体的信实。


🕯 4. 这是对神盟约信实的「宇宙级」见证

  • 8:31–39 是一个大括号式的颂赞。

  • 开头「神若帮助我们」→ 结尾「没有任何能隔绝神的爱」。

  • 这是对申命记 7、诗篇 136 的弥赛亚式重述:神的爱永远长存。


✨ 总结(Romans 8:35–39)

主题内容
神的爱不是感觉,而是盟约忠诚
苦难现实不能隔绝神的爱
诗篇 44 引用历史受难经验中的信实
灵界权势被宣告无能为力
最终宣告宇宙没有任何力量能割断这爱

Key Greek Terms Recap

GreekMeaningNote
ἀγάπη盟约之爱、神的信实
χωρίσει分离无力量能隔绝
θλῖψις / μάχαιρα苦难、刀剑逼迫与殉道语境
πρόβατα σφαγῆς宰杀的羊诗 44:历史受苦
ὑπερνικῶμεν得胜有余弥赛亚国度的胜利
ἀρχαί / δυνάμεις权势力量包括灵界与政治权力
κτίσις ἑτέρα任何受造物宇宙万有

🕯 反思与应用

  • 🌿 苦难不是神弃绝我们的证据,而是神的爱在逼迫中更显为大。

  • 📖 神的爱是盟约的爱,不是短暂的情绪,而是永恒的忠诚。

  • 👑 没有任何权势、政治力量、灵界存在,能切断神在弥赛亚里对祂百姓的爱。

  • 🕊 这份爱是犹太人先蒙召的盟约,也是外邦人被接枝的荣耀。

📖「没有什么能使我们与神的爱隔绝,这爱是在我们的主基督耶稣里。」(罗 8:39)

评论

此博客中的热门博文

基路伯

献给阿撒泻勒:亚哈雷·莫特经文中替罪羊的深意

使徒行传2:14–47详解:希腊文剖析、旧约引用与犹太背景透视(逐节注释)