Jonathan Sacks 与新约:圣约与新创造的对话
Jonathan Sacks 与新约:圣约与新创造的对话
引言:一次意外却必要的对话
乍看之下,把拉比乔纳森·萨克斯(Rabbi Jonathan Sacks)与新约放在同一篇文章中,似乎并不自然。萨克斯是一位坚定的犹太思想家,他始终站在犹太传统之内,严谨地维护圣约(brit)与妥拉(Torah)的中心地位;而新约则常被理解为另一个宗教传统的起点。
然而,当我们暂时搁置教派边界,转而关注一个更根本的问题——“人是谁?人与神、与世界的关系是什么?”——一种出人意料的共鸣便浮现出来。
正是在这里,萨克斯的圣约神学,与新约中“新创造”的语言,进入了一场深层而严肃的对话。
一、萨克斯的核心洞见:圣约不是替代创造,而是延续创造
在萨克斯的著作中,有一个反复出现、却常被误解的主张:
圣约不是为了把人从创造中抽离,
而是为了让人以伙伴的身份继续创造。
在《Covenant & Conversation》《To Heal a Fractured World》《The Dignity of Difference》等作品中,萨克斯强调:
-
神并未创造一个“自动运转、无需人参与的世界”
-
按神形象被造(tzelem Elohim),意味着被赋予责任与尊严
-
律法不是压制人的自由,而是教导人如何在神的世界中负责任地行动
这正是犹太传统中 tikkun olam(修复世界)的神学根基:
世界尚未完成,人被召参与其修复与延展。
二、新约的另一种语言:从圣约到“新创造”
当我们回到新约文本,会发现一种看似不同、实则相通的表达方式。
新约作者并没有抛弃犹太的创造—圣约世界观,而是在希腊语语境中,借助“创造语言”重新加以表达。
一个关键例子是以弗所书 2:10:
“我们原是他的作品(ποίημα),
在基督耶稣里被创造,
为要行神所预备的善。”
这里,“作品”(ποίημα)不是功能性产物,而是带着创造者心意、仍在展开的创作之作。
而“行”(隐含 ποιέω 的动词逻辑),并非功德积累,而是被创造身份的自然展开。
换言之,新约所说的“新创造”,并不是取消原有的创造秩序,而是宣告:
创造仍在继续,而人被重新安置在这持续的创造之中。
三、真正的分歧在哪里?
在这样的对照下,一个重要的澄清变得必要:
萨克斯与新约之间的差异,并不主要在于**“人是否参与创造”**。
两者在这一点上高度一致。
真正的分歧在于:
参与创造的中心如何被理解。
-
对萨克斯而言:
-
圣约的中心是妥拉
-
妥拉塑造一个负责任的群体,在历史中活出神的秩序
-
-
对新约作者而言:
-
新创造的中心是弥赛亚
-
人在弥赛亚里被重新定位、重新创造,以参与神的更新工作
-
但无论是哪一种表达,背后的前提是共同的:
神不是独自行动的创造者,
而是邀请人进入其工作的神。
四、尊严与责任:一条共同的伦理轴线
萨克斯反复警告现代社会的一种危险倾向:
只谈权利而忘记责任,只谈尊严而拒绝使命。
而这正是他坚持圣约语言的原因——
圣约同时确立两件事:
-
人的不可替代尊严
-
人不可逃避的责任
令人注目的是,新约在“新创造”语言中,也维持了同样的张力:
-
人被无条件地接纳
-
人同时被呼召“行走在神所预备的道路中”
这并不是功德主义,而是一种被赋权后的责任。
五、为何这一对话对今日尤为重要?
在当代语境中,基督教与犹太思想常被刻意分离,甚至彼此误读。
但萨克斯与新约之间的这一对话,提供了另一种可能性:
-
它提醒基督徒:
新约的“新创造”并非反犹太的断裂,而是深深扎根于犹太圣约世界观 -
它也提醒犹太读者:
新约并非只是在谈“信仰内在化”,而是在回应一个持续的创造使命
在一个破碎、未完成的世界中,这种共同的伦理想象显得格外迫切。
结语:语言不同,使命相通
或许我们可以这样总结这场对话:
萨克斯用“圣约”的语言,
新约用“新创造”的语言,
讲述的是同一个关于人的故事。
那是一个关于尊严与责任并存的故事,
一个关于世界尚未完成、却值得投入的故事,
一个关于人不是旁观者,而是被邀请与神同行、同工的故事。
在这个意义上,这并不是一场竞争性的对话,
而是一种彼此照亮的相遇。
------------------------------------------------------------------------------------------------
圣约与新创造
犹太传统与新约创造语言的对照表
| 犹太传统(希伯来语语境) | 基本含义 | 新约(希腊语语境) | 基本含义 | 关键说明 |
|---|---|---|---|---|
| בְּרִית (brit) 圣约 | 神主动建立的关系性盟约; 确立身份、责任与归属 | καινὴ κτίσις (new creation) | 神更新创造秩序的行动; 在时间中重塑人与世界 | 两者都不是抽象教义,而是进入一种被神定义的关系状态 |
| תּוֹרָה (Torah) 妥拉 | 神的教导之路; 塑造圣约群体的生活方式 | ὁδός / περιπατεῖν (道路 / 行走) | 在新创造中“行走”; 生活方式的持续展开 | Torah 与“行走”都指向被塑造的生活方向,而非单纯法规 |
| תִּקּוּן עוֹלָם (tikkun olam) 修复世界 | 人在圣约中参与修复、延展创造 | ποιέω (行 / 创造性行动) | 被创造之人参与神持续创造的行动 | 两者都强调:人不是旁观者,而是被赋权的参与者 |
| צֶלֶם אֱלֹהִים (tzelem Elohim) 神的形象 | 人的尊严与责任的根基 | ποίημα (作品 / 诗) | 带着创造者印记的生命之作 | 尊严不是功能价值,而是源于被创造、被呼召 |
| מִצְוֹת (mitzvot) 诫命 | 在历史中活出圣约秩序 | ἔργα ἀγαθά (善行) | 神预备、要人行走其中的行动 | 都不是功德系统,而是忠诚的具体形式 |
| קִדּוּשׁ הַשֵּׁם 成圣神名 | 通过忠诚生活见证神 | μαρτυρία (见证) | 在世界中公开忠于神 | 见证不是口号,而是生活本身成为可读的文本 |
如何使用这张对照表(重要说明)
1️⃣ 不是“等号”,而是“对应”
这张表并不主张:
brit = new creation
tikkun olam = Christian ethics
而是指出:
当两种传统回答“人是谁、人在世界中做什么”时,
所采用的语言系统不同,但结构性问题高度相似。
2️⃣ 差异仍然真实且重要
-
犹太传统的中心是 Torah 与持续的圣约实践
-
新约的中心是 弥赛亚与在其内的新创造
但两者都拒绝一种“逃离世界”的宗教理解。
3️⃣ 对基督徒读者的提醒
-
新约的“新创造”不是对犹太圣约的否定
-
而是在另一语言中,对同一创造使命的重述
-
忽视这一点,容易把新约误读为去责任化的恩典
4️⃣ 对犹太—基督徒对话的意义
这类对照并不是为了混合传统,
而是为了恢复彼此理解的深度:
我们并非在回答不同的问题,
而是用不同语言,回应同一个尚未完成的世界。
一句话总结
犹太传统用“圣约”的语言,新约用“新创造”的语言,
讲述的都是:人被赋予尊严,也被托付使命,
在未完成的世界中,与神一同工作。
评论
发表评论