将来的权杖
将来的权杖
——从雅各的祝福到耶稣基督的君王福音
在创世记的结尾,族长雅各临终前召聚众子,逐一宣告祝福(或更准确地说,是对未来的预言性宣告)。这些话并不只是父亲的临别赠言,而是以色列历史、王权与弥赛亚盼望的源头。
一、失去权柄的长子们
雅各首先面对的是长子流便,却并未给予他长子的尊荣。原因在于他的罪:
创世记 49:4(希伯来文)
פַּחַז כַּמַּיִם אַל־תּוֹתַר
כִּי עָלִיתָ מִשְׁכְּבֵי אָבִיךָ
אָז חִלַּלְתָּ יְצוּעִי עָלָה
流便因玷污父亲的床而失去了“优先权”。接着是西缅与利未,他们因示剑事件中的暴烈而受责备:
创世记 49:7(希伯来文)
אָרוּר אַפָּם כִּי עָז
וְעֶבְרָתָם כִּי קָשָׁתָה
אֲחַלְּקֵם בְּיַעֲקֹב
וַאֲפִיצֵם בְּיִשְׂרָאֵל
历史证明了这预言的实现:西缅支派被吸收进犹大,利未人则没有产业,只在以色列中分散居住。
二、犹大与权杖的应许
当雅各转向犹大时,语气骤然改变。犹大被描述为狮子般的领袖,兄弟们要向他下拜。而整段祝福的核心,集中在一句极具张力的宣告上:
创世记 49:10(希伯来文)
לֹא־יָסוּר שֵׁבֶט מִיהוּדָה
וּמְחֹקֵק מִבֵּין רַגְלָיו
עַד כִּי־יָבֹא שִׁילֹה
וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּים
传统翻译常将 שֵׁבֶט (shevet) 理解为“权杖”,象征王权;מְחֹקֵק (meḥoqeq) 为“立法者、统治者”;问题集中在 עַד כִּי־יָבֹא שִׁילֹה ——“直到示罗来到”。
三、问题:权杖真的没有离开吗?
从历史上看,这节经文似乎令人困惑。确实,大卫是犹大支派的王,他的王朝持续了约四百年;然而,主前 586 年,巴比伦毁灭耶路撒冷,圣殿被焚,大卫王朝终结。从那以后,犹大再也没有独立的王权。
那么,雅各的话是否落空了?
四、关键在“直到”(עַד)
古代犹太释经家注意到一个小词:עַד (‘ad, 直到)。
这并不是说“权杖永不离开”,而是说:
权杖不会永远离开——它只会离开“直到”某件事发生。
那件事是什么?
答案是:弥赛亚的到来。
五、“示罗”不是地名,而是“属于他的”
“示罗”(שִׁילֹה)在这里并非指士师时期的圣所。古代译者注意到,只需稍微改变分词方式,就可以读作 שֶׁלּוֹ (shel lo) ——“属于他的”。
于是,《他尔根·翁克罗斯》(Targum Onkelos)如此翻译此节(亚兰文):
翁克罗斯他尔根(亚兰文)
לָא יִפְסֵיק שׁוּלְטָן מִדִּיהוּדָה
וְסָפְרָא מִבֵּין בְּנֵי בְנָיו
עַד דְּיֵיתֵי מְשִׁיחָא
דְּדִילֵיהּ הִיא מַלְכוּ
意即:
“统治权不会永远离开犹大……直到弥赛亚来到,那国权是属于他的。”
这里,“权杖”被理解为 统治者(שׁוּלְטָן),而不是一根物理的杖。
六、权杖 = 统治者
这并非牵强附会。在圣经希伯来语中,שֵׁבֶט 有时与 שׁוֹפֵט(审判官、统治者) 相关,指掌权者本身。这也解释了为什么民数记中巴兰的预言与此高度呼应:
民数记 24:17(希伯来文)
דָּרַךְ כּוֹכָב מִיַּעֲקֹב
וְקָם שֵׁבֶט מִיִּשְׂרָאֵל
“一颗星要从雅各而出,一个权杖(统治者)要从以色列兴起。”
七、新约中的实现:耶稣基督
新约福音书明确宣告:耶稣出自犹大支派与大卫家(太 1;路 3)。但他并非以政治王权登基,而是在“权杖离开的时代”中显现。
当耶稣站在彼拉多面前时,他说:
约翰福音 18:36(希腊文)
ἡ βασιλεία ἡ ἐμὴ οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ κόσμου τούτου
“我的国不属这世界。”
这正呼应了创世记 49:10 的结构:
犹大的权杖暂时离开,直到那真正“国权属于他的”君王到来。
八、“万民顺服他”
雅各的预言并未止步于以色列:
וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּים
“万民要归顺他。”
这在新约中被清楚展开:
耶稣被称为“犹太人的王”,却在复活后宣告:
马太福音 28:18
“天上地下所有的权柄都赐给我了。”
他不是取回一个民族国家的王位,而是实现对万邦的君权。
九、结语:雅各的远见
雅各在临终前并未误判历史。他预见了:
-
犹大的王权将暂时中断
-
权杖不会永远消失
-
真正的君王——弥赛亚——将来临
-
他的统治不只限于以色列,而临到万民
在新约的见证中,耶稣正是那位“国权属于他”的王。
权杖并未落空,它只是被保留,直到他来。
评论
发表评论