启示录 13:5–10
启示录 13:5–10
圣徒的忍耐与忠诚
一、原文(NA28)
13:5
καὶ ἐδόθη αὐτῷ στόμα λαλοῦν μεγάλα καὶ βλασφημίας,
καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία ποιῆσαι μῆνας τεσσεράκοντα δύο.
13:6
καὶ ἤνοιξεν τὸ στόμα αὐτοῦ εἰς βλασφημίας πρὸς τὸν θεόν,
βλασφημῆσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ
καὶ τὴν σκηνὴν αὐτοῦ,
τοὺς ἐν τῷ οὐρανῷ σκηνοῦντας.
13:7
καὶ ἐδόθη αὐτῷ ποιῆσαι πόλεμον μετὰ τῶν ἁγίων καὶ νικῆσαι αὐτούς,
καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία ἐπὶ πᾶσαν φυλὴν καὶ λαὸν καὶ γλῶσσαν καὶ ἔθνος.
13:8
καὶ προσκυνήσουσιν αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς,
οὗ οὐ γέγραπται τὸ ὄνομα αὐτοῦ
ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς ζωῆς
τοῦ ἀρνίου τοῦ ἐσφαγμένου
ἀπὸ καταβολῆς κόσμου.
13:9
Εἴ τις ἔχει οὖς, ἀκουσάτω.
13:10
εἴ τις εἰς αἰχμαλωσίαν, εἰς αἰχμαλωσίαν ὑπάγει·
εἴ τις ἐν μαχαίρᾳ ἀποκτενεῖ, δεῖ αὐτὸν ἐν μαχαίρᾳ ἀποκτανθῆναι.
Ὧδε ἐστὶν ἡ ὑπομονὴ καὶ ἡ πίστις τῶν ἁγίων.
二、直译式中文(忠实语序与关键词)
13:5
有一张口被赐给它,
说夸大的话和亵渎的话;
也有权柄被赐给它,
可以施行四十二个月。
13:6
它开口向神说亵渎的话,
亵渎他的名,
他的帐幕,
以及那些住在天上的。
13:7
它被允许
与圣徒争战,
并且胜过他们;
又有权柄被赐给它,
管辖各族、各民、各方、各国。
13:8
所有住在地上的人都要敬拜它,
就是那些名字没有记在
从创世以来
被杀之羔羊
生命册上的人。
13:9
凡有耳的,就应当听。
13:10
若有人被定为被掳,
他就去被掳;
若有人用刀杀人,
他就必须被刀所杀。
就在这里,显出圣徒的忍耐与忠诚。
三、关键词与神学张力
1️⃣ ἐδόθη αὐτῷ(被赐给它)——限制性的许可
- 重复出现(13:5, 7)
- 被动语态(divine passive)
👉 不是兽“自有权力”,而是受限、暂时、被容许的权力
推导(derived):神仍然是历史主权者,即便在兽猖獗时。
来源:Bauckham;Daniel 7
2️⃣ μῆνας τεσσεράκοντα δύο(四十二个月)
- 等同于:
- 3½ 年
- 1260 天
- “一载二载半载”
- 👉 象征“不完全的压迫时期”
旧约背景
- 但以理 7:25
- 但以理 12:7
结论(derived):逼迫是真实的,但不是永恒的。
3️⃣ βλασφημία(亵渎)再次升级
在 13:1 是“亵渎的名字”
在 13:6 是:
|
对象 |
含义 |
|
神的名 |
神的身份 |
|
神的帐幕 |
神的同在 |
|
天上的居民 |
神的圣民 |
👉 帝国攻击的不只是信仰,而是“圣殿—身份—归属”体系
4️⃣ νικῆσαι αὐτούς(胜过他们)——最容易误读之处
- 表面:兽“打赢了”
- 实际:
- 同样用在羔羊身上(5:5)
- 同样用在圣徒身上(2–3 章)
- 👉 “得胜”的定义被重新定义
推导(derived):
圣徒的失败是政治性的;
圣徒的得胜是见证性的。
四、13:8 —— 整段的神学核心句
原文张力
τοῦ ἀρνίου τοῦ ἐσφαγμένου 羔羊被杀
ἀπὸ καταβολῆς κόσμου 从创世/立根基以来
可能修饰:
- “名字被记载”
- “羔羊被杀”
启示录整体语境支持 第二种神学理解:👉 羔羊的自我舍弃是神永恒计划的一部分
来源:Bauckham;启 5 章
五、13:9–10 —— 启示录最“反直觉”的呼召
1️⃣ “凡有耳的,就应当听”
- 来自申命记、先知传统
- 表示:这不是信息,而是抉择
2️⃣ 不是革命宣言,而是十字架伦理
若有人被掳 → 接受被掳
若有人用刀 → 必被刀杀
👉 这不是宿命论,而是对“暴力弥赛亚主义”的否定
对比
|
兽 |
羔羊 |
|
靠刀剑 |
靠被杀 |
|
强制忠诚 |
见证忠诚 |
|
暂时得胜 |
终极得胜 |
六、最后一句:启示录的“信仰定义”
Ὧδε ἐστὶν ἡ ὑπομονὴ καὶ ἡ πίστις τῶν ἁγίων - 就是这样显出圣徒的忍耐与忠诚。
关键词
|
希腊词 |
含义 |
|
ὑπομονή |
坚持、不逃离 |
|
πίστις |
忠诚、效忠、可信赖 |
👉 这里的 πίστις 明显不是“心理相信”
推导(derived):
启示录将“信仰”定义为:
在失败中仍然保持忠诚。
来源:Bauckham;pistis = allegiance
七、整体神学总结(一段话)
启示录 13:5–10 并没有教导圣徒如何推翻兽,而是教导圣徒如何不被兽塑造。
当帝国以成功、暴力与安全换取敬拜时,圣徒的呼召不是反击,而是忍耐;不是胜利主义,而是忠诚见证。就在这里——不是在权力中,而是在被掳与被杀中——显出圣徒真正的 πίστις。
八、与前文 13:1–4 的衔接金句
如果说 13:1–4 揭示了帝国如何伪装成“不可战胜的秩序”,
那么 13:5–10 则揭示了神的子民如何在失败中活出真正的得胜。
评论
发表评论