博文

马太福音 2:6, 弥迦书 5:1, 3

  一、马太福音 2:6 (弥赛亚出生地的“释经式引文”) 1️⃣ 希腊文(NA28) καὶ σὺ Βηθλεὲμ γῆ Ἰούδα, οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα· ἐκ σοῦ γὰρ ἐξελεύσεται ἡγούμενος, ὅστις ποιμανεῖ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ. 中文直译(贴近希腊) 你,伯利恒,犹大地, 在犹大的首领中绝不是最小的; 因为将有一位统治者从你那里出来, 他要牧养我的百姓以色列。 2️⃣ Peshitta(叙利亚文,新约) ܘܐܢܬ ܒܝܬ ܠܚܡ ܐܪܥܐ ܕܝܗܘܕܐ ܠܐ ܗܘܝܬ ܙܥܘܪܐ ܒܪ̈ܝܫܐ ܕܝܗܘܕܐ ܕܡܢܟܝ ܢܦܩ ܪܝܫܐ ܕܢܪܥܐ ܠܥܡܝ ܐܝܣܪܝܠ 中文直译(叙利亚文) 你,伯利恒,犹大之地, 在犹大的首领中并非微小; 因为有一位首领要从你而出, 他要牧养我的百姓以色列。 📌 特点 : 与希腊文几乎完全一致 明确保留 “牧养(ܢܪܥܐ / raʿā)以色列” 显示这是 早期叙利亚教会接受的标准弥赛亚经文 二、弥迦书 5:1, 3 ⚠️ 注意编号差异 希伯来圣经:5:1 = 英文圣经 5:2 希伯来 5:3 = 英文 5:4 1️⃣ 希伯来文(马所拉文本 MT) 📖 弥迦书 5:1(MT) וְאַתָּה בֵּית־לֶחֶם אֶפְרָתָה צָעִיר לִהְיוֹת בְּאַלְפֵי יְהוּדָה מִמְּךָ לִי יֵצֵא לִהְיוֹת מוֹשֵׁל בְּיִשְׂרָאֵל וּמוֹצָאֹתָיו מִקֶּדֶם מִימֵי עוֹלָם 中文直译(希伯来) 你,伯利恒·以法他, 在犹大的千族中实在微小; 但将有一位为我而出, 作以色列的统治者; 他的根源出于久远,来自亘古的日子。 📖 弥迦书 5:3(MT) וְעָמַד וְרָעָה בְּעֹז יְהוָה בִּגְאוֹן שֵׁם יְהוָה אֱלֹהָיו וְיָשָׁבוּ כִּי־עַתָּה יִג...

启示录 4:7–11

  启示录 4:7–11 释经与翻译 ——四活物、圣洁宣告与创造性的敬拜 一、完整希腊文原文(NA28) 7 καὶ τὸ ζῷον τὸ πρῶτον ὅμοιον λέοντι, καὶ τὸ δεύτερον ζῷον ὅμοιον μόσχῳ, καὶ τὸ τρίτον ζῷον ἔχον τὸ πρόσωπον ὡς ἀνθρώπου, καὶ τὸ τέταρτον ζῷον ὅμοιον ἀετῷ πετομένῳ. 8 καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα, ἓν καθ’ ἓν αὐτῶν ἔχον ἀνὰ πτέρυγας ἕξ, καὶ κύκλῳ καὶ ἔσωθεν γέμουσιν ὀφθαλμῶν, καὶ ἀνάπαυσιν οὐκ ἔχουσιν ἡμέρας καὶ νυκτὸς λέγοντες· Ἅγιος, ἅγιος, ἅγιος κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ὁ ἦν καὶ ὁ ὢν καὶ ὁ ἐρχόμενος. 9 καὶ ὅταν δώσουσιν τὰ ζῷα δόξαν καὶ τιμὴν καὶ εὐχαριστίαν τῷ καθημένῳ ἐπὶ τοῦ θρόνου, τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, 10 πεσοῦνται οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι ἐνώπιον τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου καὶ προσκυνήσουσιν τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, καὶ βαλοῦσιν τοὺς στεφάνους αὐτῶν ἐνώπιον τοῦ θρόνου λέγοντες· 11 Ἄξιος εἶ, ὁ κύριος καὶ ὁ θεὸς ἡμῶν, λαβεῖν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν καὶ τὴν δύναμιν, ὅτι σὺ ἔκτισας τὰ πάντα, καὶ διὰ τὸ θέλημά σου ἦσαν καὶ ἐκτίσθησαν. 二、直译型中文翻译(保持语序与重复) 7 第...

修殿节(Chanukah):光明与献殿的节日

  修殿节(Chanukah):光明与献殿的节日 ——从历史到圣经启示的简介 修殿节(Chanukah,希伯来文חֲנֻכָּה,意为“献殿”或“奉献”)是犹太传统中一个重要的节日,通常在犹太历的基斯流月25日开始,为期8天。它纪念公元前2世纪马加比革命中犹太人从希腊化迫害中重获自由,并重新献殿的故事。作为一个以光明为象征的节日,它不仅反映了犹太民族的韧性和信仰,也在圣经中与末世预言相连。本文介绍修殿节的历史、意义、庆祝方式,以及其在新约中的回响。 修殿节的历史背景 亚历山大大帝与希腊化影响 公元前334-330年,亚历山大大帝征服了波斯帝国,包括以色列地区。他对犹太人相对宽容,允许自治和宗教自由。但亚历山大死后,他的帝国分裂为托勒密王朝(埃及)和塞琉古王朝(叙利亚)。希腊文化(Hellenism)开始渗透犹太社会,包括语言、哲学和异教习俗。 安提阿古四世的压迫 公元前175年,塞琉古国王安提阿古四世(Epiphanes,自称“神显”)上台。他推行极端希腊化政策,禁止犹太人守割礼、安息日和献祭,甚至在耶路撒冷圣殿中设立宙斯祭坛,并于犹太历基斯流月25日(公元前167年)献猪祭,严重亵渎圣殿。这被称为“可憎的荒凉”。 马加比革命与圣殿重献 反对从Modi'in小村开始。祭司马提亚胡(Mattathias)和他的儿子们(绰号“Maccabees”,意为“锤子”)领导起义。经过三年战斗,公元前164年基斯流月25日,他们夺回圣殿并重新献殿。这就是修殿节的起源:一个成功的革命,纪念圣殿从异教污秽中洁净。 圣经早期的预言如但以理书2章(青铜肚腹)、7章(四翼四头豹)、8章(公山羊)都指向希腊帝国的分裂和安提阿古的暴政。但以理8:21-25预言这个“狂妄的王”将反对“万君之君”,却“非因人手而灭”。 修殿节的圣经意义 圣经叙事中的“修殿” 修殿节的核心是“献殿”,源自圣经词汇“Chanukah”(חֲנֻכָּה),意为“奉献”或“训练”。圣经中多次出现: 申命记20:5 :谁建造新房屋却尚未献殿(Chanukah)? 列王纪上8:63 :所罗门和以色列民众献殿(Chanukah)耶和华的殿。 这个词的根源是“训练”或“献上”,如“训练孩子走当行的道”(箴22:6)。修殿节不仅是历史纪念,更是灵性奉献的提醒。 新约中的回响 新约将...

启示录 4:4–6

  启示录 4:4–6 释经与翻译 ——宝座周围的议会、祭司性群体与天上圣所的开启 一、完整希腊文原文(NA28) 4 καὶ κύκλῳ τοῦ θρόνου θρόνους εἴκοσι τέσσαρας, καὶ ἐπὶ τοὺς θρόνους εἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους καθημένους, περιβεβλημένους ἐν ἱματίοις λευκοῖς, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν στεφάνους χρυσοῦς. 5 καὶ ἐκ τοῦ θρόνου ἐκπορεύονται ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί, καὶ ἑπτὰ λαμπάδες πυρὸς καιόμεναι ἐνώπιον τοῦ θρόνου, αἵ εἰσιν τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ θεοῦ· 6 καὶ ἐνώπιον τοῦ θρόνου ὡς θάλασσα ὑαλίνη ὁμοία κρυστάλλῳ. 二、直译型中文翻译(保留结构与语感) 4 在宝座的周围,有 二十四个宝座 ; 在这些宝座上,坐着 二十四位长老 , 身穿 白衣 , 头上戴着 金冠冕 。 5 从宝座中, 发出 闪电、声音和雷轰 ; 在宝座前,有 七盏燃烧着的火灯 , 这些就是 神的七灵 。 6 在宝座前,有 仿佛玻璃的海 , 好像水晶一样。 三、整体结构观察:从“宝座”到“圣所秩序” 4:1–3 解决的是: 谁在掌权? 4:4–6 开始回答: 神如何掌权?通过怎样的天上秩序? 👉 这是从 神的同在 ,进入 神的治理结构 。 📚 Bauckham( The Theology of Revelation ): 启示录 4–5 章描绘的不是“敬拜场面”,而是 宇宙治理的法庭—圣殿合一场景 。 四、二十四位长老(οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι) 这是本段最容易被误读、也最重要的形象。 🔹 1️⃣ “长老”不是“天使”的常规称呼 πρεσβύτερος = 长老、议会成员 在犹太传统中, 从不用于普通天使等级 📌 对应背...

启示录 4:1–3

  启示录 4:1–3 释经与翻译 ——天上圣所的开启、宝座异象与以色列的延续性 一、完整希腊文原文(NA28) 1 Μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἰδοὺ θύρα ἠνεῳγμένη ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἡ φωνὴ ἡ πρώτη ἣν ἤκουσα ὡς σάλπιγγος λαλοῦσάς μοι λέγουσα· ἀνάβα ὧδε, καὶ δείξω σοι ἃ δεῖ γενέσθαι μετὰ ταῦτα. 2 εὐθέως ἐγενόμην ἐν πνεύματι· καὶ ἰδοὺ θρόνος ἔκειτο ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τὸν θρόνον καθήμενος· 3 καὶ ὁ καθήμενος ὅμοιος ὁράσει λίθῳ ἰάσπιδι καὶ σαρδίῳ, καὶ ἶρις κυκλόθεν τοῦ θρόνου ὅμοιος ὁράσει σμαραγδίνῳ. 二、直译型中文翻译(保留希腊语语感) 1 此后,我观看,看哪, 天上有一扇已经被开启的门 ; 我先前所听见、那 如号筒一般 对我说话的声音说: 「 上到这里来 ,我要指示你 这些事之后必然要发生的事 。」 2 我立刻 就在灵里 ; 看哪, 天上设立着一个宝座 , 并且在宝座上有一位 坐着的 。 3 那位坐着的, 在视觉上像 碧玉 和 红玉 ; 宝座周围有一道 虹 , 在视觉上像 绿宝石 。 三、结构与文学转折(非常关键) 1️⃣ “Μετὰ ταῦτα”(此后)不是时间切割,而是 异象推进 启示录 4:1 并不是“末世新阶段的开始” 而是: 从地上会众 → 天上圣所视角的转移 📚 Bauckham 指出( The Theology of Revelation ): 启示录的叙事不是线性历史时间,而是通过“视角转换”来揭示神的主权。 2️⃣ “天上被开启的门”不是逃离世界,而是 揭示真实治理中心 θύρα ἠνεῳγμένη(已经开启的门) 被动语态 → 神已经开启 📌 这与: 以西结 1 以赛亚 6 但以理 7 高度一致: 不是人“闯入天上”...

启示录七封信的结构、主题与神学总论

  📘 七封信的结构、主题与神学总论 ——启示录 2–3 章中的盟约、忠信与更新的以色列 一、引言:七封信不是“七封私人信件” 启示录 2–3 章中的七封信, 常被当作七段独立的“属灵劝勉”, 甚至被简化为: 成功教会 vs. 失败教会 热心 vs. 冷淡 好榜样 vs. 坏榜样 然而,从文学结构、旧约回声与神学主题来看, 七封信更像一组精心编排的“盟约式宣言” : 它们并非随意排列, 而是共同描绘出一幅 “末世以色列群体如何在帝国压力下活出忠信”的整体图景。 正如 Ralph J. Korner 所指出的, 启示录中的“教会”并非取代以色列的新群体, 而是被描绘为 延续、更新并扩展的以色列(多族裔的 ekklesia of Israel) 。 (来源: Reading Revelation after Supersessionism ) 二、七封信的共同结构:一份“先知式盟约文书” 尽管每封信的内容不同, 但它们共享一个高度稳定的结构: 差遣对象 “写信给在……教会的使者” 基督的自我启示 —— 每一次都取自启示录 1 章的异象 “我知道……” —— 审判不是无知,而是完全洞察 称许(或缺席的称许) 责备(或缺席的责备) 悔改或持守的呼召 给“得胜者”的应许 圣灵的普世呼召 “有耳的,就当听圣灵对众教会所说的话” 👉 关键神学意义 这是 申命记—先知传统 中的盟约模式 神不是随机评价,而是 以盟约忠信为标准 “得胜者”的语言并非个人英雄主义,而是 群体身份的确认 Bauckham 指出: 启示录中的审判语言,其目的不是定罪, 而是 唤醒、重建与呼召忠信 (来源: The Theology of the Book of Revelation )。 三、七封信的核心主题一: 忠信(pistis)而非成功 贯穿七封信的关键词不是“果效”“规模”或“影响力”, 而是 πίστις(忠信、忠诚、可靠) 。 对比非常明显: 教会 世俗状态 属灵评价 士每拿 贫穷、被逼迫 富足、忠信 非拉铁非 力量微小 蒙爱、被开门 老底嘉 富足、自足 贫穷、瞎眼 撒狄 名声活着 实则死了 这正是启示录一...

启示录 3:14–22

  ✦ **启示录 3:14–22 老底嘉:温吞的富足,与重新得见的真实** 📜 希腊文原文(3:14–22) 3:14 Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Λαοδικείᾳ ἐκκλησίας γράψον· Τάδε λέγει ὁ Ἀμήν, ὁ μάρτυς ὁ πιστὸς καὶ ἀληθινός, ἡ ἀρχὴ τῆς κτίσεως τοῦ Θεοῦ· 3:15 οἶδά σου τὰ ἔργα, ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός· ὄφελον ψυχρὸς ἦς ἢ ζεστός. 3:16 οὕτως, ὅτι χλιαρὸς εἶ καὶ οὔτε ζεστὸς οὔτε ψυχρός, μέλλω σε ἐμέσαι ἐκ τοῦ στόματός μου. 3:17 ὅτι λέγεις ὅτι Πλούσιός εἰμι καὶ πεπλούτηκα καὶ οὐδενὸς χρείαν ἔχω, καὶ οὐκ οἶδας ὅτι σὺ εἶ ὁ ταλαίπωρος καὶ ἐλεεινὸς καὶ πτωχὸς καὶ τυφλὸς καὶ γυμνός. 3:18 συμβουλεύω σοι ἀγοράσαι παρ’ ἐμοῦ χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρὸς ἵνα πλουτήσῃς, καὶ ἱμάτια λευκά ἵνα περιβάλῃ καὶ μὴ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου, καὶ κολλύριον ἐγχρῖσαι τοὺς ὀφθαλμούς σου ἵνα βλέπῃς. 3:19 ἐγὼ ὅσους ἐὰν φιλῶ ἐλέγχω καὶ παιδεύω· ζήλευε οὖν καὶ μετανόησον. 3:20 ἰδοὺ ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν καὶ κρούω· ἐάν τις ἀκούσῃ τῆς φωνῆς μου καὶ ἀνοίξῃ τὴν θύραν, εἰσελεύσομαι πρὸς αὐτὸν καὶ δειπνήσω μ...

复活并升天的弥赛亚:永远的大祭司

  复活并升天的弥赛亚:永远的大祭司 ——从创世记 14、诗篇 110、第二圣殿传统、希伯来书 7 与 David M. Moffitt 对赎罪的再思考 摘要(Abstract) 本文系统论证为何新约宣称“耶稣是永远的大祭司”,不仅根据创世记 14 和诗篇 110 的文本背景,还结合第二圣殿时期对麦基洗德及天上祭司角色的想象,并吸收 David M. Moffitt 在 Rethinking the Atonement 中对耶稣死亡、复活与升天作为赎罪关键的深刻再思考。文章显示:耶稣之所以成为「永远的大祭司」,不仅仅因为他受死,而在于他 复活和升天后以真实身体进入天上圣所持续介入与代求 ,这使他超越一切人类或天使式祭司模型,是旧约传统未竟之救赎的实现。 关键词(Keywords) 麦基洗德;大祭司;永远;复活;升天;赎罪;希伯来书;11QMelchizedek;David M. Moffitt;elohim 一、问题的核心 为何希伯来书 7 章宣称: 耶稣是照着麦基洗德的等次,永远的大祭司? 这在摩西律法体系中看似违背: 祭司需出自利未 大祭司需是亚伦后裔 祭司职分依血统继承 但是,希伯来书不是废除律法,而是 指出耶稣让律法的目标得以完成 。若没有复活与升天,则无法真正理解耶稣祭司的永恒性。 这是 David M. Moffitt 对传统赎罪论的关键贡献 :赎罪不在于死亡本身,而在于复活之后,该代求职分的实行。 二、创世记 14:麦基洗德的描写与elohim语义 1. 文本回顾(创 14:18–20) “撒冷王麦基洗德带饼和酒出来;他是 至高神(El Elyon)的祭司 ……” 语言上值得注意: מַלְכִּי־צֶדֶק (Malkî-ṣedeq)=“我的王是公义” כֹּהֵן לְאֵל עֶלְיוֹן 意指“属于至高者的祭司” 在创世记中,只有这一处出现祭司这一称谓 2. elohim 的语义范围 在希伯来圣经中,**אֱלֹהִים(elohim)**并非总是指独一神: 语境 可能意思 独一神 申 6:4 天上神性存在 · 被赋权者 诗 82:1 天使 在犹太文学中常见 神的使者 如王、审判者等被称为elohim 因此,在第二圣殿时期的语境中(尤其...