📜 诗篇 21:5–8
📜 诗篇 21:5–8 ——荣耀、同在与不动摇的王 1️⃣ 原文文本(希伯来文) 诗篇 21:5–8(MT) 21:5 גָּדוֹל כְּבוֹדוֹ בִּישׁוּעָתֶךָ הוֹד וְהָדָר תְּשַׁוֶּה עָלָיו 21:6 כִּי־תְשִׁיתֵהוּ בְרָכוֹת לָעַד תְּחַדֵּהוּ בְשִׂמְחָה אֶת־פָּנֶיךָ 21:7 כִּי הַמֶּלֶךְ בֹּטֵחַ בַּיהוָה וּבְחֶסֶד עֶלְיוֹן בַּל־יִמּוֹט 21:8 תִּמְצָא יָדְךָ לְכָל־אֹיְבֶיךָ יְמִינְךָ תִּמְצָא שֹׂנְאֶיךָ 📌 语法观察: תְּשַׁוֶּה / תְּחַדֵּהוּ → 持续性动作 בַּל־יִמּוֹט → 否定 + 不动摇(坚固状态) 2️⃣ 中文直译 21:5 他的荣耀因你的拯救而伟大, 你将尊荣与威严加在他身上。 21:6 因为你使他成为永远的祝福, 你使他在你面前的喜乐中欢欣。 21:7 因为王倚靠耶和华, 因至高者的慈爱,他必不动摇。 21:8 你的手必找到你一切的仇敌, 你的右手必找到那些恨你的人。 3️⃣ 关键词释义(Word Study) 1️⃣ כָּבוֹד (kavod) ——「荣耀」 原义:重量 / 分量 📌 在圣经中: 👉 不只是“荣耀感” 👉 而是: 神的真实临在所带来的“重量” 👉 本节: 王的荣耀 = 来自神的拯救 📌 不是自有荣耀 👉 而是: 被赋予的荣耀 LXX: δόξα 👉 后来发展为“荣耀神学”核心词 2️⃣ פָּנֶיךָ (panecha) ——「你的面」 📌 字面: 👉 “你的脸 / 面” 📌 神学意义: 同在 面对面关系 神的临在 👉 本节: “在你面前的喜乐” 👉 不是抽象快乐 👉 而是: 在神的面前(presence)产生的喜乐 3️⃣ חֶסֶד (chesed) ——「慈爱 / 忠诚之爱」 ...