博文

目前显示的是标签为“不靠势力”的博文

不是倚靠势力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的灵

  撒 迦 利亚 书 4: 6c 注释:“ 不是 倚靠 势力, 不是 倚靠 才能, 乃是 倚靠 我的 灵” 撒 迦 利亚 书 4: 6( 和合本) “ 万 军 之 耶和华 说: 不是 倚靠 势力, 不是 倚靠 才能, 乃是 倚靠 我的 灵 方 能成 事。” 希伯来 原文( 4: 6c) : לֹא בְחַיִל וְלֹא בְכֹחַ כִּי אִם־ בְּרוּחִי אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת Lo vechayil velo vechoach ki im- beruchi amar Adonai Tzvaot 一、 词语 与 句法 解析 🔹 לֹא בְחַיִל וְלֹא בְכֹחַ חַיִל ( chayil) : 通常 译 为“ 军力、 资源、 财富”, 也 引申 为 社会 权势; כֹחַ ( koach) : 常 译 为“ 能力、 力量”, 偏向 身体 或 个人 能力; 此 处 以 “ לֹא... וְלֹא...” 的 双重 否定 表达 强调:“ 不是 靠外 在 的 资源 或 人的 力量 ”。 🔹 כִּי אִם־ בְּרוּחִי בְּרוּחִי ( beruchi) : 直译 为“ 靠 我的 灵”, 是“ רוּחַ ( ruach)” 的 第一人称 单数 形态; “ רוּחַ” 可 指 风、 气息、 灵—— 在 圣经 中 常 指 神 的 运行、 话语 或 能力 的 临 在 ( 参 创 1: 2; 结 37; 赛 61: 1)。 🔹 אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת “ 万 军 之 耶和华” 强调 神 的 主权 与 战争 的 元帅 身份; 祂 发 话 的 权威 在于: 只有 神 的 灵, 才 真正 有成 事 之 力。 二、 拉 比 传统 中的 释义 ✡️ 塔 尔 古 姆( 亚 兰 译 本): 将“ רוּחִי” 翻译 为“ ברוח נבואתי( 借着 我的 预言 之 灵) ”, 强调 神 的“ 话语 与 启示” 是 推动 神 计划 的 力量。 ✡️ 米 德 拉 士 与 拉 希( Rashi) 解释: 指出 这 节 话 是 对 所 罗 巴 伯 的 回应—— 圣殿 重建 不是 靠 人...