罗马书 5:3–5

 

📖 罗马书 5:3–5

Greek Text (NA28):

3 οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ καὶ καυχώμεθα ἐν ταῖς θλίψεσιν, εἰδότες ὅτι ἡ θλῖψις ὑπομονὴν κατεργάζεται,
4 ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα·
5 ἡ δὲ ἐλπὶς οὐ καταισχύνει, ὅτι ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐκκέχυται ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν διὰ πνεύματος ἁγίου τοῦ δοθέντος ἡμῖν.


🧾 逐节直译 + 词语解释(Romans 5:3–5)


Verse 3 — οὐ μόνον δέ…

“不但如此,我们也在患难中夸耀,知道患难生忍耐。”

📌 关键词解析:

  • οὐ μόνον δέ:“不仅如此”——连接前面“我们在盼望中夸耀”,现在引出更逆向的理由。

  • καυχώμεθαpresent middle/passive):夸耀、高声欢呼(参耶9:24);在以色列语境中指人因神的作为而喜乐自豪,非自夸。

  • θλίψις:“患难、压迫、磨难”——字面指“被挤压”,常用于指属神之人因信仰而遭遇的外部压力(参诗119:67, 徒14:22)。

  • ὑπομονή:“忍耐、坚毅、持守”——含有坚定地“留在盟约中”的含义(参但以理书、马太24:13)

🕎 保罗不是说“苦难本身有价值”,而是说:在神的信实盟约中,那些被称义的人在苦难中学会坚持盟约忠诚(faithfulness within suffering)


Verse 4 — ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν…

“而这忍耐生出品格的证明,这品格又生出盼望。”

📌 关键词解析:

  • δοκιμή:“试炼后的可靠性、品格被证实”——来自 δοκιμάζω,意指“被试验为真”。

    • 类似于金属经火熬炼后显出纯度;

    • 在圣约语境中:忠心者在逼迫中被显明为真实属神的人

  • ἐλπίς:“盼望”——不是模糊期待,而是根植于神之应许的坚定信赖感,与以色列盼望救赎、复兴的期待密切相关。

✡️ 这里是一个盟约生命循环:苦难 → 忠信持守 → 被证实 → 盼望神的荣耀 → 更深忠信。


Verse 5 — ἡ δὲ ἐλπὶς οὐ καταισχύνει…

“而这盼望并不使人蒙羞,因为神的爱借着所赐给我们的圣灵,已经倾倒在我们心中。”

📌 关键词解析:

  • οὐ καταισχύνει:“不叫人羞愧”——在圣经中“羞愧”常指被期望所欺骗、被弃绝(参诗25:3)。此处强调神必不让倚靠祂的人落空(罗9:33)。

  • ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ:“神的爱”——不仅指神爱我们,更是指祂在信约中的忠实之爱(cf. חֶסֶד, hesed)。

  • ἐκκέχυταιperfect passive):“已经被倾倒”——完全完成的行动,其结果仍然持续。

  • πνεύματος ἁγίου:“圣灵”——保罗此处不是在讲神秘经验,而是强调圣灵的赐下,正是新约中的神同在印记(参耶31:33、结36:26)。

🕎 圣灵的内住是神新约更新的记号,延续旧约中“神将律法写在心中”的应许,如今透过圣灵将“忠信与爱”浇灌在信约群体之中(参耶31、结36、徒2)。


🔁 全节整合直译(保留原文语序感):

3 不但如此,
我们也在患难中夸耀,
知道患难生出忍耐,

4 而忍耐生出被证明的品格,
这被证明的品格生出盼望,

5 而这盼望不叫人蒙羞,
因为神的爱已经被倾倒在我们心中,
是借着那赐给我们的圣灵。


✡️ 神学结构总结(盟约视角)

概念希腊词汇犹太背景延续性意义
夸耀καυχώμαι对神忠信作为的宣告外邦人也因被接纳而欢呼
患难θλῖψις义人受苦、圣民受炼(诗、但)信心受炼成纯
忍耐ὑπομονή持守盟约(哈2:4)被显为“真以色列人”
品格验证δοκιμή神的子民被神鉴察信徒品格与选民身份一致
圣灵浇灌ἐκκέχυται应许之灵(珥2:28)新约成就旧约盼望(耶31、结36)

评论

此博客中的热门博文

基路伯

献给阿撒泻勒:亚哈雷·莫特经文中替罪羊的深意

使徒行传2:14–47详解:希腊文剖析、旧约引用与犹太背景透视(逐节注释)